THE LIBRARY
BRIGHAM YOUNG UMVERSITY
PROVO, UTAH
k^.
Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from Brigham Young University
http://www.archive.org/details/interlinearbibleOOcamb
THE INTEKLINEAE BIBLE
. X
THE INTERLINEAR BIBLE
THE AUTHOEISED VERSION
AND
THE REVISED VERSION
TOGETHER WITH THE MARGINAL NOTES OF BOTH VERSIONS AND CENTRAL REFERENCES
i • *.
cM> «;^?^
Cum Privilegio
nail Pica 8vo, Interlinear
CAMBRIDGE
AT THE UNIVERSITY PRESS London : Cambridge University Press Warehouse
Fetter Lane, E.G. Glasgow : 50, Wellington Street
1907
All rights resej'ved
THE LIBRARY BRIGHAM YOUNG UNIVERSITY PRGYO '-'
Printed hi/ John Clay, M.A. at the Cambridge University Press,
THE INTERLINEAR BIBLE.
In this edition the large type represents the agreement of the Revised and Authorised Versions. When the two Versions differ, the renderings of both are printed in small type ; those of the Revised Version in the upper line, and those of the Authorised Version in the lower line. A blank in the upper or lower line indicates the absence of any corresponding words in the Revised Version or the Authorised Version respectively. Thus the large type read in conjunction with the upper line of small type gives the continuous text of the Revised Version, and read in conjunction with the lower line of small type it gives the continuous text of the Authorised Version.
Where the variations could not conveniently be indicated by the use of upper and lower lines, they have been pointed out by other means, such as the insertion of the words "[^. F. only".
With the exceptions specified below, all the variations have been exhibited, including those of spelling and punctuation. In the case of variations of punctua- tion, the word preceding the stop has been twice printed for the sake of clearness even when it is identical in the two Versions : thus in Luke i. 3 the upper line " Theophilus ; " shews the punctuation of the Revised Version, the lower line "Theophilus," that of the Authorised Version.
The variations which have not been exhibited are as follows :
(1) Variations of arrangement. The division of the text into paragraphs adopted in the R.V. has been followed, with the consequent changes in the use of capitals at the beginning of verses, and the omission of the paragraph marks (IF) of the A.V.
In the poetical books and passages the arrangement of the R.V. in lines, to exhibit the parallelism which is characteristic of Hebrew poetry, has been followed, with similar consequent changes.
The spaces by which a change of subject is indicated in the R.V. also appear without notice.
(2) Matter which forms no part of the text. The headings of the chapters and the headlines of the pages which appear in the A.V. are not given in this edition.
(3) The use of italics. When the only difference between the two Versions consists in the use of italic or roman type, the Revised Version has been followed. To have recorded every variation of this kind would have been to produce an entirely false impression as to the amount of difference between the two Versions. The italics of modern editions of the A.V. are largely due to later editors and not to the translators of 1611 ; nor is the use of them by any means consistent. The principle which guided the Revisers was, as may be gathered from their Prefaces, to print in ordinary type all words which are plainly implied in the original language and are necessary in English, and to reserve the use of italics for words which do not appear to be distinctly involved in the original.
The central references are those of the edition of the R.V. with references published by the University Presses in 1898. For all explanations the reader is referred to the Preface prefixed to that edition, which is reprinted at the beginning of this book (p. vii).
The marginal notes of the Revised Version, which form an important part of the Revisers' work, and should by no means be neglected, appear at the foot of the pages with figures prefixed : those of the Authorised Version are placed below them, marked by the signs *, t, etc.
^
PREFACE TO THE EDITION WITH MARGINAL
REFERENCES.
The Companies appointed for the Revision of the Old and New Testaments had the question of marginal references under consideration at an early period in the course of their work. Thej submitted it to two small Committees, one from each Company, who were requested to confer and report to the Companies. The Com- mittee of the Old Testament Company were of opinion that, until it was known whether the Revised Version would be accepted, it would be premature to furnish it with marginal references, and no further steps were taken by them. The Committee of the New Testament Compa,ny, however, the active members of which were Dr. Scrivener and Dr. Moulton, compiled a very elaborate body of marginal references for the New Testament, which were printed for the use of the Company, but for which the Committee alone were responsible.
In preparing these references the Committee were allowed by the Syndics of the Cambridge University Press to make use of the references in the Paragraph Bible edited for them by Dr. Scrivener in 1873. The references so prepared were submitted to the Company, who expressed a general a^pproval of them, but resolved to issue the Revised Version of the New Testament in the first instance without any marginal references, except such as had already been inserted by them. At the same time they conveyed to the University Presses of Oxford and Cambridge their earnest wish that, in consideration of the labour care and thought bestowed iipon these references, a place might be found for them in their integrity in some editions of the Revised Version. It was therefore agreed by the University Presses to print one edition at least of the Revised Version of the New Testament with the marginal references prepared by the Committee of the New Testament Company of Revisers. After the death of Dr. Scrivener the task of final revision and verification remained in Dr. Moulton's hands, but owing to unforeseen delays it had not been completed at the time of his death in February, 1898.
In 1895 the University Presses undertook to meet the increasing demand, both at home and in America, for an edition of the complete Revised Version with marginal references. A Committee was appointed to superintend the work, consisting of the
vii h 2
PREFACE TO THE EDITION
Rev. Dr. Price, Master of Pembroke College, Oxford ; the Ven. Dr. Palmer, Archdeacon of Oxford ; Dr. W. Aldis Wright, Vice-Master of Trinity College, Cambridge ; and the Rev. Dr. Kirkpatrick, Regius Professor of Hebrew in the University of Cambridge. On Archdeacon Palmer's death in October 1895, the Rev. Dr. Ince, Regius Professor of Divinity in the University of Oxford, succeeded to his place on the Committee.
The general editorship was entrusted to the Rev. Dr. Stokoe of Lincoln College, Oxford, and the following scholars were appointed to assist him in preparing the references for the Old Testament and Apocrypha ; the Rev. Dr. Barnes, Fellow of Peterhouse, Cambridge ; the Rev. A. W. Greenup, St John's College, Cambridge ; the Rev. E. R. Massey, Exeter College, Oxford ; and the Rev. J. W. Nutt, late Fellow of All Souls' College, Oxford. In regard to the New Testament references Dr. Stokoe was instructed to confer with Dr. Moulton, who undertook to adapt for this edition the fuller body of references upon which he had been engaged. Since Dr. Moulton's death, this part of the work has been completed, under the Editor's supervision, by the Rev. J. H. Moulton, late Fellow of King's College, Cambridge, and the Rev. A. "W. Greenup, both of whom had already been assisting Dr. Moulton.
The marginal references given in the original edition of the Authorised Version of 1611 have been retained as far as possible, and the Contributors have availed themselves largely of the references in Dr. Scrivener's Paragraph Bible, which they were instructed to make the basis of their work.
The references given may be arranged under the following heads : —
1. Quotations, or exact verbal parallels.
2. Passages referred to for similarity of idea or of expression.
3. Passages referred to by way of explanation or illustration.
4. Historical and Geographical references: — names of persons, places, etc.,
which recur.
5. Passages referred to as illustrating differences of rendering between th^
Authorised and Revised Versions.
The following modes of indication have been used : —
1. A simple index letter is employed, when there is an exact or close parallel
between the passages.
2. " Cited ", or " Cited from ", is prefixed to cases of actual quotation.
3. " Cp." (compare) is prefixed to references, when the parallel is less exact.
4. " See " is prefixed : —
{a) When reference is made to a parallel passage, on which a body of
references has been collected : (b) In referring to longer passages, parallel or explanatory. When one
longer passage is given as a parallel to another of similar length, the
mode of indication is " For &c., see &c.".
5. "aZ." ( = alibi, elsewhere) is added to indicate that all the parallel passages
are not given.
viii
WITH MARGINAL REFERENCES.
6. "(?)" is placed after a reference, when its appropriateness is doubtful.
7. "(mg.)", "(& mg.y, "(for mg.)", "(mg. for mg.)" are used when references
relate solely or partly to the Revisers' marginal renderings.
When several references are given, with different modes of indication, they arc ai-ranged -in this order : —
1. References with simple index letter :
2. J, which have " Cited " or " Cited from" prefixed :
3. „ which have "Cp." prefixed:
4. „ which have " See " prefixed.
Wlien several references have the same mode of indication, they are arranged as follows : —
1. References to other verses in the same Chapter :
2. „ to other passages in the same Book :
3. „ to passages in other Books, according to the order of these Books in the Bible.
The Revisers' marginal renderings are transferred in this edition to the foot of the page, together with all other notes in the margin of the Revised Version, except : —
(a) When simple references given by the Revisers have been incorporated
in the new body of references : (6) When a marginal note refers to some difiPerent division or order in the original.
In previous editions of the Revised Version the numbers of the verses were placed on the inner margin of each page.
3Iay, 1898.
IS
THE
HOLY BIBLE
CONTAINING THE
OLD AND NEW TESTAMENTS
TRANSLATED OUT OF THE ORIGINAL TONGUES:
[A.V. AND WITH THE FORMER TRANSLATIONS DILIGENTLY COMPARED AND REVISED, BY HIS MAJESTY'S SPECIAL COMMAND, APPOINTED TO BE READ IN CHURCHES.]
n.v] BEING THE VERSION SET FORTH A.D. IGll
COMPARED WITH THE MOST ANCIENT AUTHORITIES AND REVISED.
PREFACE OF THE REVISERS OF THE OLD TESTAMENT,
The Eevision of the Authorised Version was undertaken in consequence of a Resokition passed by both houses of the Convocation of the Province of Canterbury, as has been fully explained in the Preface to the Revised Version of the New Testament, which was first published in May 1881. When the two Companies were appointed for carrying out this work, the following General Principles, among others, were laid down by the Revision Committee of Convocation for their guidance : —
'1. To introduce as few alterations as possible into the Text of the Authorised Version consistently with faithfulness.'
* 2. To limit, as far as possible, the expression of such alterations to the language of the Authorised and earlier English Versions.'
'4. That the Text to be adopted be that for which the evidence is decidedly preponderating; and that when the Text so adopted differs from that from which the Authorised Version was made, the alteration be indicated in the margin*.'
'7. To revise the headings of chapters and pages, paragraphs, italics, and punctuation.'
In order to shew the manner in which the Old Testament Company have en- deavoured to carry out their instructions, it will be convenient to treat the subjects mentioned in the foregoing rules in a somewhat different order.
It will be observed that in Rule 4 the word ' Text ' is used in a different sense from that in Rule 1, and in the case of the Old Testament denotes the Hebrew or Aramaic original of the several books. In this respect the task of the Revisers has been much simpler than that which the New Testament Company had before them. The Received, or, as it is commonly called, the Massoretic Text of the Old Testament Scrijptures has come down to us in manuscripts which are of no very great antiquity, and which all belong to the same family or recension i. That other recensions were at one time in existence is probable from the variations in the Ancient Versions, the oldest of which, namely the Greek or Septuagint, was made, at least in part, some two centuries before the Christian era. But as the state of knowledge on the subject is not at present such as to justify any attempt at an entire reconstruction of the text on the authority of the Versions, the Revisers have thought it most prudent to adopt the Massoretic Text as the basis of their work, and to depart from it, as the Authorised Translators had done 2, only in exceptional cases. With regard to the variations in the Massoretic Text itself, the Revisers have endeavoured to translate what appeared to them to be the best reading in the text, and where the alternative reading seemed sufficiently probable or important they have placed it in
* 111 the present edition these marginal notes are transferred to the foot of each page. (See Preface to the edition with marginal references.)
1 The earliest MS. of which the age is certainly known bears date a.d. 916.
2 See, for instance, 2 Sam. xvi. 12; 2 Chr. iii. 1, xxii. 6; Job xxxvii. 7; Ezek. xlvi. 10; Am. V. 26; Hag. i. 2.
xiii
PREFACE OF THE REVISERS
the margin. In some few instances of. extreme difficulty a reading has been adopted on the authority of the Ancient Versions, and the departure from the Massoretic Text recorded in the margin. In other cases, where the versions appeared to supply a veiy probable though not so necessary a correction of the text, the text has been left and the variation indicated in the margin only.
In endeavouring to carry out as fully as possible the spirit of Rules 1 and 2, the Revisers have borne in mind that it was their duty not to make a new translation but to revise one already existing, which for more than two centuries and a half had held the position of an English classic. They have therefore departed from it only in cases where they disagreed with the Translators of 1611 as to the meaning or construction of a word or sentence; or where it was necessary for the sake of uniformity to render such parallel passages as were identical in Hebrew by the same English words, so that an English reader might know at once by comparison that a difference in the translation corresponded to a difference in the original ; or where the language of the Authorised Version was liable to be misunderstood by reason of its being archaic or obscure; or finally, where the rendering of an earlier English version seemed preferable, or where by an apparently slight change it was possible to bring out more fully the meaning of a passage of which the translation was already substantially accurate.
It has been thought advisable in regard to the word * Jehovah' to follow the usage of the Authorised Version, and not to insert it uniformly in place of ' Lord * or ' God ', which when printed in small capitals represent the words substituted by Jewish custom for the ineffable Name according to the vowel points by which it is distinguished. It will be found therefore that in this respect the Authorised Version has been departed from only in a few passages, in which the introduction of a proper name seemed to be required.
Terms of natural history have been changed only where it was certain that the Authorised Version was incorrect and where there was sufficient evidence for the substituted rendering. In cases of doubt the alternative rendering has been given in the margin ; and even where no doubt existed, but where there was no familiar English equivalent for the original word, the Old Version has been allowed to remain 1, and the more accurate term has been placed in the margin.
In some words of very frequent occurrence, the Authorised Version being either inadequate or inconsistent, and sometimes misleading, changes have been introduced with as much uniformity as appeared practicable or desirable. For instance, ' the tabernacle of the congregation ' has been everywhere changed to 'the tent of meeting', on account of Exodus xxv. 22, xxix. 42, 43, and also because 'the tabernacle of the congregation ' conveys an entirely wrong sense. The words ' tabernacle ' and ' tent ', as the renderings of two different Hebrew words, are in the Authorised Version frequently interchanged in such a manner as to lead to confusion ; and the Revisers have endeavoured throughout the Pentateuch to preserve a consistent distinction between them. Their practice in regard to the words 'assembly' and 'congregation' has been the same in principle, although they have contented themselves with introducing greater consistency of rendering without aiming at absolute uni- formity. In consequence of the changes which have taken place in the English language, the term ' meat offering ' has become inappropriate to describe an offering of which flesh was no part ; and by the alteration to ' meal offering ' a sufficiently accurate representation of the original has been obtained with the least possible change of form.
As regards the use of words, there are only a few cases in which it has been found needful to deviate from the language employed in the Authorised Version. One of these deviations occurs so frequently that it may be well to state briefly why it was adopted. The word 'peoples' was nowhere used by King James's Translators in the Old Testament, and in the New Testament it occurs only twice (Rev. x. 11, xvii. 15). The effect of this was to leave the rendering of numerous passages
1 As for instance, ' coney ' (Lev. xi. 5), ' fitches ' (Is. xxviii. 25, 27), ' gourd ' (Jon. iv, 6).
xiv
OF THE OLD TESTAMENT.
inadequate or obscure or even positively misleading. Thus in one of the best known Psalms (Ps. Ixvii.), where the Septuagint has Xaot. and the Vulgate populi, the English had ' Let the people praise thee, O God ; let all the people praise thee ' ; leaving it at least doubtful whether the 'nations' of verse 4, or God's people, Israel, be referred to. And in Isaiah Iv. 4, '. Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people', the word 'people' is naturally understood by the English reader to refer to Israel,
Again, the Hebrew word goyim 'nations', which is applied to the nations of Canaan dispossessed by the Hebrews, and then also to the surrounding nations among whom the people of Israel were afterwards dispersed, acquired in later times a moral significance, which is represented in the Authorised Version by the ren- dering ' heathen ' or ' Gentiles '. While recognizing this moral sense of the word, the Revisers have employed it much more sparingly than their predecessors had done.
Similarly, the Hebrew Sheol^ which signifies the abode of departed spirits, and corresponds to the -Greek Hades, or the under world, is variously rendered in the Authorised Version by ' grave ', ' pit ', and ' hell '. Of these renderings ' hell ', if it could be taken in its original sense as used in the Greeds, would be a fairly adequate equivalent for the Hebrew word ; but it is so commonly understood of the place of torment that to employ it frequently would lead to inevitable misunderstanding. The Revisers therefore in the historical narratives have left the rendering Hhe grave ' or ' the pit ' in the text, with a marginal note ' Heb. Sheol ' to indicate that it does not signify 'the place of burial'; while in the poetical writings they have put most commonly ' Sheol ' in the text and ' the grave ' in the margin. In Isaiah xiv, however, where 'hell' is used in more of its original sense and is less liable to be misunderstood, and where any change in so familiar a passage which was not distinctly an improvement would be a decided loss, the Revisers have contented themselves with leaving ' hell ' in the text, and have connected it with other passages by putting ' Sheol ' in the margin.
In connexion with this it may be mentioned that 'Abaddon', which has hitherto been known to the English reader of the Bible only from the New Testament (Rev. ix. 11), has been introduced in three passages (Job xxvi. 6; Prov. xv. 11, xxvii. 20), where a proper name appears to be required for giving vividness and point.
The Hebrew word Asherah, which is uniformly and wrongly rendered ' grove ' in the Authorised Version, most probably denotes the wooden symbol of a goddess; and the Revisers therefore have not hesitated to introduce it as a proper name in the singular (Judg. vi. 25, &c.), with the plurals Asherim (Ex. xxxiv. 13, &c.) and Asheroth (Judg. iii. 7, &c.), following the analogy of the Baalim (Judg. iii. 7) and the Ashtaroth (Judg, ii, 13), which are already familiar.
In regard to the language of the Authorised Version, the Revisers have thought it no part of their duty to reduce it to conformity with modern usage, and have therefore left untouched all archaisms, whether of language or construction, which though not in familiar use cause a reader no embarrassment and lead to no mis- understanding. They are aware that in so doing they will disappoint the large English-speaking race on the other side of the Atlantic, and it is a question upon which they are prepared to agree to a friendly difference of opinion. The principle by which they have been guided has been clear and consistent. Where an archaic word or expression was liable to be misunderstood or at least was not perfectly intelligible, they have substituted for it another, in equally good use at the time the Authorised Version was made, and expressing all that the archaism was intended to convey, but more familiar to the modern reader. In such cases the gain was greater than the loss. But in other instances where the word or expression, although obsolete, was not unintelligible, it was thought that the change would involve greater loss than gain, and the old rendering was therefore allowed to stand. More especially was this the case when the archaism was a perfectly correct rendering of the original and there was no exact modern equivalent for it. The principle adopted by the Company will be best illustrated by two typical examples. The verb ' to ear ' in the sense of ' to plough ' and the substantive ' earing ' for ' ploughing ' were very
XV
PREFACE OF THE REVISEES
reluctantly abandoned, and only because it was ascertained that their meaning was unknown to many persons of good intelligence and education. But it was easy to put in their place equivalents which had a pedigree of almost equal antiquity, and it would have been an excess of conservatism to refuse to substitute for an unintelligible archaism an expression to which no ambiguity could be attached. On the other hand the word 'boiled' (Ex. ix. 31), which signifies 'podded for seed' and is known in provincial dialects, has no synonym in literary English. To have discarded it in favour of a less accurate or more paraphrastic expression would have been to impoverish the language; and it was therefore left,. because it exactly expresses one view which is taken of the meaning of the original.
One of the few instances in which the language of the Authorised Version has been modified in accordance with later usage is the change of the neuter possessive pronoun from ' his ' to ' its '. It is well known that ' its ' does not occur in the Bible of 1611, and it does not appear to have been introduced into any edition before 1660. But it is found ten times in Shakespeare, and there is other evidence to shew that at the time of the Authorised Version it was coming into use. It was found necessary in some cases to substitute 'its' for 'his' in order to avoid obscurity, and there seemed no good reason, when it was once introduced, for refusing to admit it generally when it referred to purely inanimate objects.
In making minor changes, whether in translation or language, the Revisers have followed the example of the translators of the Authorised Version, who allowed themselves in this respect a reasonable freedom, without permitting their liberty to degenerate into license.
It will be at once seen that the old division of the books into chapters and verses has been abandoned in favour of the arrangement in paragraphs, the numbering of the chapters and verses being however retained for convenience of reference. Where the change of subject seemed to require a greater break than was marked by the beginning of a new paragraph, it has been indicated by a space before the paragraph. Occasionally the divisions of the chapters in the Authorised Version difier from those in the common Hebrew Bibles. In such cases the variations are given in the margin. In the Psalms, the titles are printed in smaller type, as in some modern English Bibles, which difier in this respect from the edition of 1611. One con- sequence of the arrangement in paragraphs has been the omission of the headings of chapters, which for other and more important reasons it was thought advisable to abandon, as involving questions which belong rather to the province of the com- mentator than to that of the translator. With the headings of chapters the head-lines of pages naturally disappeared also, and for the same reason.
In the poetical portions, besides the division into paragraphs, the Revisers have adopted an arrangement in lines, so as to exhibit the jDarallelism which is character- istic of Hebrew Poetry. But they have not extended this arrangement to the prophetical books, the language of which although frequently marked by parallelism is, except in purely lyrical passages, rather of the nature of lofty and impassioned prose.
In the use of italics the Revisers departed from the custom of the Authorised Version and adopted as their rule the following resolution of their Company :
* That all such words now printed in italics, as are plainly implied in the Hebrew and necessary in English, be printed in common type.'
But where any doubt existed as to the exact rendering of the Hebrew, all words which have been added in order to give completeness to the English expression are printed in italic type, so that the reader by omitting them may be able to see how far their insertion is justified by the words of the original. This of course is especially true of those renderings for which an alternative is given in the margin, where the roman and italic type play exactly opposite parts.
To complete the account of the Revised Version it remains only to describe the marginal notes. These will be found to contain
(1) The renderings of such variations in the Massoretic Text as appeared to be of sufficient importance. These variations are known by the technical names of
XVI
OF THE OLD TESTAMENT.
K'ri {read) and C'thib {loritten), which denote that the K'ri, or reading in the margin of the Hebrew Bible, is to be substituted for the C'thib which appears in the written text. The Revisers have generally, though not uniformly, rendered the C'thib in the text, and left the K'ri in the margin, with the introductory note ' Or, according to another reading', or 'Another reading is'. When the K'ri has been followed in the text, the C'thib has been placed in the margin, if it represented a variation of sufficient importance.
(2) Alternative renderings, introduced by 'Or'. These are either different meanings of the word or passage, or they serve to connect it with other renderings elsewhere.
(3) Literal renderings of the Hebrew or Aramaic, indicated by the prefix * Heb.' or 'Aram.'
(4) Changes of text made on the authority of the ancient Versions.
(5) Readings from ancient Versions which appeared to be of sufficient im- portance to be noticed.
(6) Renderings of the Hebrew consonants as read with different vowel points, or as differently divided. These are introduced by the words ' Or, as otherwise read '.
(7) Marginal references to other passages, which are either strictly parallel, or serve the purpose of illustrating or justifying a particular rendering.
(8) Explanations of certain proper names, the meaning of which is referred to in the text.
In the Proper Names the Revisers have endeavoured to ascertain the system of transliteration adopted by the Translators of the Authorised Version and to carry it out with somewhat greater consistency. They have not however attempted anything like rigid uniformity, and have left unchanged all those names which by usage have become English; as, for instance, Moses, Aaron, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the like.
Among the Rules laid down by the Revision Committee of Convocation for the guidance of the Revisers was one that no change should be finally made in the text of the Authorised Version except by the vote of two- thirds of the Company present and voting; and this Rule has been invariably acted upon. The result has been that in many cases a rendering which was preferred by the majority of the Company voting has been recorded in the margin, the majority not being sufficient to give it a place in the text. But all questions of marginal readings, a^s well as of punctuation and division into paragraphs, except where these affected the sense of a passage, were decided by a simple majority.
It may be of some interest to describe the method observed by the Company in their work, if only to shew that every question raised was carefully and deliberately considered. In the first Revision it was the practice for the Secretary to read over each verse, first in the original and then in the Authorised Version : the proposals for change were then taken ; first those communicated in writing by absent members, and next those made by the members present. Each proposal was moved, and if seconded was discussed and voted upon ; the decision in the first Revision being by a majority only. If a proposal met with no seconder, it was not discussed but allowed to drop. In the second Revision, the Secretary read out in order the changes which had been made at the first Revision ; if these were unchallenged they were allowed to remain, otherwise they were put to the vote and affirmed or rejected according as they were or were not supported by the requisite majority of two- thirds. In the second Revision new propositions could only be made by special permission of the Company, and discussion was limited, as far as possible, to exceptional cases. In the final review, which was in reality the completion of the second Revision, the Company employed themselves in making a general survey of what they had done, deciding finally upon reserved i3oints, harmonizing inconsisten- cies, smoothing down roughnesses, removing unnecessary changes, and generally giving finish and completeness to their work. Everything in this final survey was decided by the vote of a majority of two-thirds.
The Revisers had already made some progress, and had in fact gone twice
xvii
PREFACE OF THE REVISERS OF THE OLD TESTAMENT.
through the Pentateuch, before they secured the co-operation of the American Old Testament Revision Company. The first Revision of the several books was sub- mitted to the consideration of the American Revisers, and, except in the case of the Pentateuch, the English Company had the benefit of their criticisms and suggestions before they proceeded to the second Revision. The second Revision was in like manner forwarded to America, and the latest thoughts of the American Revisers were in the hands of the English Company at their final review. In every instance the suggestions from America were treated with the same consideration as those proceeding from members of the English Company, and were adopted or rejected on their merits. It was a part of the terms of agreement with the American Company that all points of ultimate difference between them and the English Revisers should be placed on record, and they will accordingly be found fully stated at the end of the Old Testament, or at the end of the several portions, according as the Revised Version appears in one or more volumes. Many of them will be found to be changes of language which are involved in the essentially difierent circumstances of American and English readers; others express a preference for the marginal rendering over that given in the text; others again involve a real difference of opinion ; but all shew that they have been dictated by the same leading x^rinciple, the sincere desire to give to modern readers a faithful representation of the meaning of the original documents- It could not but be expected that in the course of fourteen years many changes would take place in the members of the Company. Of the original number who first put their hands to the work on the 30th of June 1870, only fifteen now remain. Ten of the Company have been removed by death, and two resigned : the places of these were filled from time to time by others; but since October 1875 no new members have been added. The Revision was completed in eighty-five sessions, ending on 20th June, 1884; and it occupied 792 days. The greater part of the sessions were for ten days each, and each day the Company generally sat for six hours. The labour therefore has been great, but it has been given ungrudgingly; and now with a feeling of deep thankfulness to Almighty God, and the earnest hope that their endeavours may with His blessing tend to a clearer knowledge of the Old Testament Scriptures, the Revisers bring their long task to a close.
Jerusalem Chamber, "Westminstek Abbey, 10 July, 1884.
XVlll
THE NAMES AND ORDER
OF ALL THE
BOOKS OF THE OLD TESTAMENT.
Page
Genesis 1
Exodus 71
Leviticus 130
Numbers 173
Deuteronomy 233
Joshua 285
Judges 319
KuTH ' . 354
I. Samuel . 359
II. Samuel 405
I. Kings 443
II. Kings 487
I. Chronicles 530
II. Chronicles 569
Ezra 617
Nehemiah 631
Esther 651
Job 662
The Psalms 708
The Proverbs 822
Fage
ecclesiastes 862
The Song of Songs [of Solomon] . 872
Isaiah 879
Jeremiah 948
Lamentations 1026
EZEEIEL 1035
Daniel 1106
HosEA 1128
Joel 1138
Amos 1142
Obadiaii 1150
Jonah 1151
Micah 1154
Nahum 1160
Habakkuk 1162
Zephaniah 1166
Haggai 1169
Zechariah 1171
Malachi 1183
XIX
THE NAMES AND ORDER
OF ALL THE
BOOKS OF THE NEW TESTAMENT.
Page
S. Matthew 1
S. IMakk 45
S. Luke 73
S. John 120
The Acts 155
To THE BOMANS 200
I. COBINTHIANS 218
II. CORINTHLVNS 235
To THE Galatians 247
To THE Eph|:sians 253
To THE Philippians 259
To THE COLOSSIANS 263
I. Thessalonians 267
II. Thessalonians 271
Page
I. Timothy 273
II. Timothy 278
To Titus 281
To Philemon 283
To the Hebrews 284
James 298
I. Peter 303
II. Peter 308
I. John 311
II. John 316
III. John 316
JUDE 317
Revelation 319
XX
THE FIEST BOOK OF MOSES,
[ILV.] COMMONLY CALLED [A.V.] CALLED
GENESIS.
* ^ In the "beginning God J created the heaven and the earth. ^ And the earth was witimfworm, ^iid void ; and dark- ness was upon the face of the tZ: TA the jPjfii of God Amoved upon the face of the Avaters. ^ And God said, '^Let there be Hght : and there was light. ^ And God saAv the Mght, that it was good : and God divided *the hght from the darkness. ^And God called the light Day, and the darkness he called Night. +And "^^Se'''^' evening and ffeora!
morning, one rlov ing were the first ^*^J •
^ And God said, ^Let there be a -^firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. ^And God made the firmament, and ''divided the waters Avhich were under the firmament from the waters which Avere ^ above the firmament: and it was so. ^And God called the firmament Hea- ven. And ^''''the''^^^ evening and
there was morning, a oor»nnrl c\^v the morning were the »c:<^uiiu. lAcij .
^ And God said, ^Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land ap- pear : and it was so. ""^ And
a Job 38. 4-7. Ps. 33. fi & 136. 5. Isai. 42. 5 & 45. 18. John I. 1—3. Acts 14. 15 & 17.24. Col. 1. 10, 17. Heb. I. 10 & 11.3. Rev. 4. 11.
b Jer. 4. 23.
c Ps. 104. 14.
d 2 Cor. 4. C.
C Job 37. 18. Ps. 136. 5. Jer. ID. 12 & 51. 15. 2 Esd. 6. 41.
/■Jer. 10. 2. Ezek. 32. 7, 8. Joel 2. 30, 31 & 3. 15. Jtatt. 24. 29. Luke 21. 2.5.
g Ps. <04. 19.
h Prov. 8. 27—29.
i Ps. 148. 4.
./ Deut. 4. 19. Ps. 136. 7—9.
I- Job 38. 8— n. Ps. 33. 7 & 136. 6. Jer. 5. 22. 2 Put. 3. 5.
? Jer. 31. 35. 2 Esd. 6. 45.
God called the dry land Earth ; and the gathering together of the waters called he Seas : and God saw that it was good. ^^ And God said, ''Let the earth b^jn. forth § grass, the herb yielding seed, and the fruit tree ^efffi fruit
nVfci-i* its Irii-ifl wherein is the seed thereof, ditci his i»'iii'-ij whose seed is in itself,
upon the earth : and it Avas so. "•^And the earth brought forth and herb yielding seed ^*« kind, and the tree ^^iS^
his ^Hi'-ij ojIIU. the
wherein is the seed thereof, whose seed ivas in itself,
and God saw that it Avas
after
its his
grass,
after
fruit,
kind:
good. ^^ And ^^^the""^^ evening and
there was morning, a fl-iiy.^] rlnv the morning were the ^i^Ai u. u.cij .
^^ And God said. Let there be lights in the firmament of the heaven to divide "the day from the night ; and let them be ibr ^signs, and for ^seasons, and for dayl, and years: ^^ and let them be for lights in the firmament of the heaA^en to give light upon the earth : and it Avas so. ^^ And God ^made *^'^ tAvo great lights ; the greater light **to rule the day, and the lesser light to rule the night : 7ie made the stars also. ^'^ And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, ^^ and to ^rule over the day and over
R.V. 1 Or, was brooding upon 2 Hqb. expanse.
Heb. heftreen the light aiid between the darl~ni>S!<. t Heb. And the evening was, and the morning xvas. t Heb.
§ Heb. tender grass. \\ Heb. between Uie day and between the night. ** Heb. for the rule of the day.
A.V.
expansion.
A
Chap, i, v. i8]
GENESIS
[Chap. 2, v. 5
the iiiglit, and to divide the hght from the darkness : and God saw that it was good. ^^ And ^^^IfJ^'
f»vf»niti<r nr^f] there was morning, a t^VUimig cillU tiie morning were the
fourth day.
29 And God said, Let the wa- ters ^ bring forth abundantly the * moving creature that hath Uife, and tfowfS/STmay % above the earth -in the §open firmament of heaven. ^^ And ^God created *^® great ^^%Klsf' ^' and every liv- ing creature that moveth, which the waters brought forth abund- antly, after their ^fnd^- and every winged fowl after jffs kind: and God saAv that it was good. ^^ And God blessed them, saying, ^Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. ^^ And
there was oAroiTinn' onrl there was morning, the evening cUlU the morning were
tSe fifth day.
2* And God said, Let the earth bring forth the living creature after lll^ kind, cattle, and creep- ing thing, and beast of the earth after ^fg kind: and it was so. 2^ And God made the beast of the earth after \% kind, and ^^^ cattle after their kind, and every thin^ that creepeth upon the after ut kind : and God saw
a ch, 9. 1, 7.
grouna earth
that it was good. ^® And God said, ^Let us make man in our image, -^ after our likeness: and ^'let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. ^"^ 'so'^ God created man in his own image, in the image of God created he him; "male and fe- male created he them. ^^ And God blessed tileS.' and God said
h Ps. 104. 25, '.^6.
c ch, 9. 3. Ps. 1 04. ] 4, 15 & 145. 15, 16.
d Ps. 147. 9.
C ch. 8. 17 &9. 1.
f Eccles. 7. 29.
Ecchis. 39. 16. 1 Tim. 4. 4.
g Deut. 4. 19. Ps. 33. 6.
h E.X. 20. 8—11 &3I. 17. Deut. 5. 1-2—14. Heb. 4. 4.
i ch. 3. 22 & II. 7. Isai. 6. 8.
./ ch. 5. 1 &9. 6.
^V'isdonl 2. 2.". Ecclus. 17. 3. iCor. II. 7. Eph. 4. 24. Col. 3. 10. James 3. 9.
k ch. 9. 2. Pb. 8. 6—8. James 3. 7.
I ch. I. 1.
m Cp. ch. I. 11, 12.
n ch. 2. 18, 21—23 &5. 2. Mai. 2. 15. Matt. 19. 4. Mark ID. (>.
0 ch. 3. 23.
unto them, "Be fruitful, and nuiltiply, and replenish the earth, and subdue Jti and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that ^"movetli upon the earth. ^^ And God said. Be- hold, I have given you every herb *^bifrrng seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the Avhich is the fruit of a tree yielding seed ; Ho you it shall be for Sl= ^° A '^to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is ^^^life, / have given every green herb for meat : and it Avas so. ^^ -^And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And "^^tlie^^^ evening
„,^^ there was. morning, ^1-,^ oiY+h a,nu. the, morning were ^'^^'^ Ol-vtll
day.
' Tims the fe-,"3 andtheearth 2 were finished, and ^all the host of them. ^ And '*on the seventh day God ^'^^^if his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his a\ ork which he had made. ^ And God blessed the seventh day, and If^^r&ed it: be- cause that in it he had rested from all his work which God ^'^^ ^^ cre- ated and made.
^ ^ These are the generations of the hSfns and of the earth when they were created, in the day that Hhe Lord God made
earth and the^helvens, And eve*ry
the
yet was
^ plant of the field ^efor^e' i'^' in the earth, and eve°ry herb of the field ^"ge^oleTgTei"^: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man Ho till the g^USj;
R. y. ' I leh. swann with swarms of I ivhig creatnret, 2 Heb. on the, face of the expanse of the hea ven. 3 Or, creemtK
* Heb. a liv'uiy soul. f' Heb. Jehovah, as in other places where Loud iu put iu capitals.
A.V * Oi, creei,in(i. i Uch. soul. X Huh. let fowl fly. (, Heh. face of the Jinnament of heaven. II Heb.
creeiieth, ** llch. seedinu seed. n ll^h. u living uoul. tt Hub. created to inuke.
Chap. 2, v. 6]
GENESIS
[Chap. 3, v. 3
^ Bui * there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. ^ And the Lord God formed man ^of the ''dust of the ground, and ^breathed into his ''nostrils the breath of life; and ^ man became a living soul. ^ And the Lord God planted a ''garden SwlS' in Eden; and there he put the man whom he had formed. ^ And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; Hhe tree of life also in the midst of the garden, -^and the tree of ^^^ knowledge of good and evil. ^° And a river went out of Eden to water the garden ; and from thence it Avas parted, and became into four heads, ^^ The name of the first is 'pfton" • that is it which compasseth the whole land of ^''Havilah, where there is gold ; ^2 and the gold of that land is good: there is bdellium and the ^onyx stone. ^^ And the name of the second river is ^ Gihon : the same is it that compasseth the whole land of jE?Kia. .'^ And the name of the third river is ^*'Hiddekel: that is it which goeth §towi?d^th?east of Assyda. And the fourth river is Eu- phrates. ^^And the Lord God took "the man, ^and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. ^^ And the Lord God commanded the man, saying. Of every tree of the garden **thou may est freely eat : ^"^ but of the tree of the knowledge of good and evil, ^'thou shalt not eat of it : for in the day that thou eatest thereof ^Hhou ^ shalt surely die. ^^ And the Lord God said. It is not good that the man should
fll Cor. 11.9. 1 Tim. 2. 13. Cj). Ecclus. 36. 2^.
bch. 1.20,24.
C ch. 3. 19, 23 & 18. 27. Ps. 103. 14. Eccles. 12. 7. 1 Cor. 15. 47.
d ch. 7. 22. Job 33. 4. Isai. 2. 22.
e Job 27. 3.
/ Ps. 8. G,
g Cited 1 Cor. 15. 45.
h ver. 15. ch. 13. 10. Isai. 51. 3. Ezek. 28. 13 &3I.8. Joel 2. 3. Rev. 2. 7 (ing.).
i ch. 3. 22. Rev. 2. 7 & 22. 2, 14.
j ver. 17.
k ch. 15. 12. 1 Sam. 26. 12.
I Ecclus. 24. 25.
inch. 10.7,29 & 25. 13.
1 Sam. 15. 7. n ch. 29. 14.
Judg. 9. 2.
2 Sam. 5. 1 & 19. 13. Cp. Eph. 5. 23—30.
0 1 Cor. 11.8.
p Ecclus. 24. 27.
q Cited Matt. 19. 5 & Mark 10. 7 & 1 Cor. 6. 16 & Eph. 5. 31. Cp. Ps. 45. 10 & 1 Cor. 7. 10, 11.
r Dan. ID. 4. Ecclus. 24. 25 (formg.),
s Matt. 10. 16.
2 Cor. 1 1. 3, Rev. 12. 9 & 20. 2.
i ver. 8.
u ch. 3. 1—3, 11, 17.
V Rom. 6. 23. James 1. 15. w ch. 2. 17.
be alone; "I will make him an help ^*^meet for him. ^^ ^And out of the ground the Lord God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and •^brought them unto §§Adlm to see what he would call them: and whatsoever ^AdS'm'^ called every living creature, that was the name thereof. 20 ^^^j the^man
*gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field ; but for Adam there was not found an help meet for him. ^^ And the Lord God caused a ^deep sleep to fall upon '%f^' and he ^: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof • 22 and the rib, which the Lord God had taken from ^^® man, ^^made he a woman, and brought her unto the man. ^^ And * AdS" said, This is now '^bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called ^^^Voman, because she was ''taken out of ^§ Man. 24 q Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. 2^ And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
^ Now ^the serpent was O more subtil than any beast ^ of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, "Yea, hath God said. Ye shall not eat of eve"ry tree of the garden ? ^ ji^Yid the woman said unto the ser- pent. We m?/eat of tho fruit of tllC
trees of the garden "^"^ ™*^ ^^: 3 '^but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said. Ye shall
R.V. 1 Or, heryl 2 That is, TigrU. 3 Or, toward the east of * Or, answering to
builded he into. ~ Heb. Isshuh, ** Heb. Jsh. " Or, all ifie trees
A.V. * Or, a viist tvhich went upfront, dc. t Heb. dust of the ground.
K Or, Adam. ** Heb. eating tfiou shalt eat. ft Heb, duing tlicu shall die
* Heb. culled. t Heb. builded. t Heb. Isha. i Heb. Ish.
^ Or, Adam
f Heb.
i Heb. Gush. § Or, eastward to Assyria.
XI Heb. as before him. §§ Or, the man,
Heb. Yea, because, d;c.
A2
Chap. 3, v. 3]
GENESIS
[Chap. 3, v. 22
not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die. ^ "And the serpent said unto tlie woman, Ye shall not surely die : ^ for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be o^jened, and ye shall be as gods,' knowing good and evil. ^ And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was *^pSlit to the eyes, and "'^t"'^ tree ^^' Ho be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, ^and did ||t,' ^"fnd^ gave also unto her husband with her'; and ^he did eat. "^ And *the eyes of them both were opened, -^and they knew that they were naked ; and they sewed fig leaves together, and made themselves ^+ aprons. ^ And they heard the ^ voice of the Lord God Avalking in the gar- den in the ^*cool of the day: and ^^fA"" and his wife '''hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden. ® And the Lord God called unto ^AdTm?' and said unto him. Where art thou ? ^° And he said, I heard thy ^voice in the garden, and I was afraid, ^because I was naked ; and I hid myself. ^^ And he said. Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? "■2 And the man said, ^The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. ^^ And the Lord God said unto the woman. What is this that thou hast done ? And the woman said, ^The serpent beguiled me, and I did eat. ^^ And the Lord God said unto
a ver. i;>. John 8. 44. Cp. 2 Cor. 11.3.
?' Isai.65.C;) Mio. 7. 17.
c Isai. 7. 14. Mic. 5. .3. Matt. I. 23,2.5. Luke I. 34, 35. Gal. 4. 4. 1 Tim. 2. 15.
cZRom, 16. 20.
Heb. 2. 14. licv. 20. 1—3, 10.
e Ecclus. 25. tl-i. 1 Tim. 2. 14.
fl Tim. 2. 15 (m?.). Cp. John 16. 21.
g ver. 12, 17. Hos. 6. 7.
h ch. 4, 7. S. of ii. 7. 10.
i ver. 5.
j ch. 2. 25.
kl Cor. II. 3 & 14. 34. Eph. 5. 22—24. Col. 3. 18. 1 Tim. 2. 11, 12. Tit. 2. 5. 1 Pet. 3. 1, 5, 6.
I ch. 2. 17.
VI Cp. Ps. 139. 1—12 & Jer. 23. 23, 24.
n ch. 5. 29. Cp. Horn. 8. 20—22.
o Eccles. 2. 22, 23.
p Ps. 90. 3 (rng.).
q ver. 7. ch. 2. 25.
r ch. 2. 7. Ps. 103. 14.
S Job 34. 15. Ps. 104. 29. Eccles. 3. 20 & 12. 7. Rom. 5. 12.
t ch. 2. 18. Job 31. 33.
71 ver. 5.
V ver. 4. 2 Cor. II. 3. 1 Tim. 2. 14.
W ch. 2. 9.
the serpent, Because thou hast done this, ?^o^^^^a.f'cu\S 'above all cattle, and *" above every beast of the field ; upon thy belly shalt thou go, and ^dust shalt thou eat all the days of thy life : ^^ and I Avill put enmity between thee and the woman, and between thy seed and '^her lied- ^^it shall ^bruise thy head, and thou shalt '^ bruise his heeL ^® Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy concep- tion ; -^in sorrow thou shalt bring forth children; '*and thy desire shall be Ho thy hus- band, and he shall ^rule over thee. ^-^ And unto Adam he said. Because thou hast hear- kened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, ^of which I commanded thee, saying. Thou shalt not eat of it: '^cursed is the ground for thy sake; ""in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life ; ^^ thorns also and thistles shall it "bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field ; ""^ in the sweat of thy face shalt thou eat bread, ^till thou return unto the ground ; for out of it wast thou taken : 'for dust thou art, and *unto dust shalt thou return. 20 ^^^^ the man called his wife's name ^** Eve; because she was the mother of all living.
21 And the Lord God made for Adam and for his Unto Adam also and to his wife did the Lord
God m^ake coats of skius, and clothed them.
22 And the Lord God said, ^* Behold, the man is become as one of us, to know good and Ivij; and now, lest he put forth his hand, ^'and take also of the tree of life, and eat, and live for
R.V. ^ Or, podif ^ Or, desirable to look upon ^ Or, girdles * Or, sound ^ Heb. wind. ^ Or, from
among "^ Or, lie in ivait for ^ Or, nor row ^ Jlcb. IIuvvah,U\iit is. Living, or. Life.
A.V. * Ileb. «(Ze.s//'e. \ Or, thing i^ to gird ahoiU. J Heb. tviucZ. § Or, subject to th;/ husband. || Ileb. cause to bud. ** Hcb. (Jhavuh. Tliat is, Liuing.
Chap. 3, v. 22]
GENESIS
[Chap. 4, v. 20
ever : ^^ therefore the Lord God sent hiiii forth from the garden of Eden, ''to till the ground from whence he was taken. ^^ So he drove out the man ; and he placed at the east of the garden of Eden '""She^^h^t' and ^^^Smfnf"' sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
^ And ^^f^J" knew Eve his A wife ; and she conceived, ^ and bare *Cain, and said, I have 'gotten a man ;^^"^ S^^^^^ ^-^' the Lord. ^ And tEe'"agSn bare his brother +Abel. And Abel was ^a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. "^ And ^ in process of time it came to pass, that Cain brought of '*the fruit of the ground an offering unto the Lord. ^ And Abel, he also brought of ^the firstlings of his "liock and of the fat thereof. And the Lord 'had respect unto Abel and to his offering: ^ but '"unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. ^ And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen ? ^ ^If thou doest well, ^shalt thou not **be accepted? and if thou doest not well, sin ^Teuf ' at the fc; And ^^^^unto thee ^ shall be his desire, and thou shalt rule over him. s And Cain taiked^with Abel his ll^ovnfv. tnd it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and '^slew him. ^ And the Lord said unto Cain, Where is Abel tliy brother? And he said, *I know not: ^™
a ch. 2. 5.
bUeh. 12.04. Cp. Rev. 6. iO.
c Devit. 27. 24.
Cp. Num. 35. 33.
d Ps. 18. 10 & 104. 4. Heb. 1.7. Cp. Ex. 25. IS— •22 & Ezek. 23. 11—16.
e oh. 19. la.
/Job 15.
20— -24.
(7 2 Kin. 24. 20!
Ps. 51. U & 143. 7. Jer. 52. 3.
h Lev. 2. 12. Num. la. 1-2.
i ch. 9. C. Num. 35. 19.
^Ex. 13. la Num. 18. 17. Prov. 3. 9.
^•lleb. 1 1. 4. I Ps. 79. 12. m Cp. Prov. 21.27.
91 Cp. Ezek. 9. 4, 6 & Rev. 14. 0, 11.
0 Eecles. S. 12, 13.
Isai. 3. 10, 11. Rom. 2. 6—11.
p cl). 3. 10.
<] Wisdom 10.3.
Jtatt. 23. 35. Heb. 12. 24. 1 John 3. 1-!. Jude 11.
r John 8. 44.
I my brother's keeper ? ^° And he said. What hast thou done? the voice of thy brother's *^ blood ''crieth unto me from the ground.
11 Atirl iirkw ''cursed art thou -Pmni Ana now art thou cursed Ilt)m
the ^earth?' which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand ; ""^ when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vllJabond shalt thou be in the earth. ^^And Cain said unto the Lord, ^§§My "punishment is greater ^than I can bear. ^^ Behold, -^thou hast driven me out this day from the face of the ^ISf ; and ^from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vSSd in the earth; and it shall come to pass, Hhat ev^yTn^^at findcth mc shall slay me. ^^ And the Lord said unto him. Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him ^sevenfold. And the Lord "^ffa^^il^n'^'^ Cain, Jest any finding him should ^jfili^ him. ^^ And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of ^Nod, ®on the east of Eden. ^"^ And Cain knew his wife; and she con- ceived, and bare * Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. ""^ And unto Enoch was born Irad : and Irad begat Mehujael: and Mehujael
Kfiincof Methushael . Qn/1 Methushael U^^ Uegat Methusael • <^^^^ Methusael "^"
gat ^Lamech. ^^ And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. ^° And Adah bare Jabal : he was the father of such as dwell
R.V. 1 Heb. Jccainh, to get. 2 Or, nhall it not be lift fid vp ? ' Or, is it'i desire, hut thou shouldeM rule over it •* Heb.
said unto. ]V[auy ancient authorities have, aaid unto Ahel his brother. Let nn yo into thejield. ^ Or, Mine iniquity " Or, than
cunbejorrjiven ' Tha.t is. Wandering. ^ *dv, infrontof
A.V. * 'f:\vitis, Gotteyu or. Acquired. t Heb. //c&eZ. t 'ilch. a fezder. % 'Heb. at the end of days. || Heb.
sheep, or, (joati. ** Or, hfive t'lC axccllenr}/? it ()r,snhjpct-iinto ther. }t \l^h. bloods. H Or, Mine iniquity is
i/reuter than tliiit it la&y be fjryivcii. * lli^h. Chanovh. i Hish. Le:itcch.
0
Chap. 4, y. 20]
GENESIS
[Chap. 5, v. 21
in ££ and ^y ,,,,;, „, have cattle. 2^ And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and oS. ^^And Zillah, she also
hnrf* TiiV»fll-r>nin ^^^^ forger of every Ucllt; XUUdl-Cdlll, an *instructer of every
'^"^"^^rhfcerTr*^ ""^ 'brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. ^^ And Lamech said unto his ^;ivls;
Adah and Zillah, fe^r my
voice ; Ye wives of Lamech, hearken
unto my speech: For ^+1 have slain a man to^^y
wounding ^^, And a young man ^\?S^K'= ^^ *^If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and
sevenfold. ^^ And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name ^§Seth: f-S God, said she, ^^^ ''hath appointed me another seed instead of ^fi;
for Cain slew him. 26 Ai-»rl -fr* ^^^Q^i+li' whom Cain slew. j^IIU lU oeill,
to him also there was born a son; and he called his name Tfno?: then began men *^**to call upon the name of the Lord.
^ This is the book of the C generations of Adam. In ^ the day that God created man, ^in the likeness of God made he him ; ^ male and female created he them; and blessed them, and called their name ^Adam, in the day when they were created. ^ And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and Vailed his name Seth : ^ -^and the days of Adam after he had'bStten ^cth wcrc eight hundred years: and he begat
a cli. S. 19.
h ck 4. 2a
c ver. 15.
d 1 Chr. 1. 1. Luke 3. 38.
e cli. 5. 6.
/Ps. 1 16. Ti Zeph. 3. 9. Zech. 13. 9.
p See ch. I. 26,27.
7i. Jude 14.
% cli. 4. 25.
i For ver. 4—32, see 1 Chr. I. 1—4 & Luke 3. 36— 3a
sons and ^Zf&l. ^ And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: '^and he died.
^ And Seth lived an hundred and five years, and ^ begat ^^^^ : ^ and Seth lived after he begat E°no? eight hundred and seven years, and begat sons and daugh- ters : ^ and all the days of Seth were nine hundred and twelve years : and he died.
^ And ^nis lived ninety years, and begat tt'S-n: '•o and ^sTot lived after he begat g^^nln eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters : ^^ and all the days of ^^^s were nine hundred and five years : and he died.
""^ And §^^n|n lived seventy years, and begat {jSaiaieei * ^^ and §a= lived after he begat S^S eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: ^^ and all the days of §a1ntn were nine hundred and ten years: and he died.
15 And iffiSKi lived sixty and five years, and begat §§Jared: 16 and SllaS lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: ^^ and all the days of SaSei were eight hundred ninety and five years: and he died.
1^ And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat '* Enoch : ^^ and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daugh- ters : 2° and all the days of Jared were nine hundred sixty and two years : and he died.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat *Methu-
R.V. ^ Or, an inittrvrtor of every artificer ^ ()r, copper nnd po elsewhere. ^ Or, I will slmj *0r, /0 7ny
wounding, and a yoany man to my hurt ^ Ilel). Sheth. « Ileb. shath. "• Or, Man
A.V. * Heh. whelter. + Or, I would filay a man in my wound, dc t Or, in my hurt. § Ileb. Sheth. That is,
Aprminted, or, Put. \\ Heh. Enoi^h. ** Or, to (all themselves by the 7iame of the LoJ!d. ^^ Heh. Kenan, it Gr. Malek^l,
8§ Ileb, v/«rcd, * Gr. Mathusala.
6
Chap. 5, y. 21]
GENESIS
[CiiAP. 6, y. 13
selah: 22 ^nd Enoch '^valked with God after he begat Methu- selah three hundred years, and begat sons and daughters : ^^ and all the days of Enoch were three hundred sixty and fiye years: 2^ and Enoch ^walked with God : and he was not; "^for God took him.
2^ And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat *Lamech: ^^ and Me- thuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: ^^ and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 And Lamech lived an hun- dred eighty and two years, and begat a son: ^^ and he called his name +Noah, saying, This
same shall ^comfort us concerning
our work and ^°''^^'® toil of our hands, ^because of the ground •^which the Lord hath cursed. ^° And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and .five years, and begat sons and daughters: ^^ and all the days of Lamech were seven hun- dred seventy and seven years: and he died.
22 And Noah was five hundred years old: and Noah begat **Shem, Ham, and ^Japheth.
6^ And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ^eS?' and daugh- ters were born unto them, ^ that the sons of God saw the daughters of men that they were fair ; and they took them wives of all ^,*hfch they chose. ^ And the Lord said, ^My spirit shall not always
a Tftr. 24. ch. 6. 9. Cp. Mic. G. 8 & iM:il. 2. (!.
b I's. 78. 39.
cCp. Wisdom 14. (i.
d Ecclus. 44-. 16 & 49. 14. Heb. 11.5. Cp. 2 Kin. 2. 11.
e Ps. 14. 2,3.
f ch. 3. 21. Job 14. 4 & 15. 14. Ps. 51.5. Jer. 17.9. Matt. 15. 19. Rom. 3. 23.
g 1 Sam. 15. 11.
2 Sam. 24. It). Joel 2. 13. Cp. Num. 23. 19 & iSam. 15.29.
/ilsai. 63. 10. Eph. 4. 30.
ic\\. 19. ]9. Ex. 33. 12, i:i, 1(!, 17.
j ch. 3. 17,
Tc ch. 7. 1. Ezek. 14. 14, 20.
Ecclus. 44. 17. 2 Pet. 2. 5.
i Job 1. 1,8. Luke I. 6.
mch. 5.22,24. Cp. Ueb. 11. 7.
n ch. G. 10.
o ch. 10. 21.
p Ps. 14. 2, i & 53. 2, 3.
q Job 22, ID— 17.
r Ezelc. 7. 2, 3,6.
S 1 Pet. 3. 19, 20.
Cp. Neh. 9. 30 & Gal. 5. 16, 17.
'strive with man ^°' ^''""^ '^for that he also is flesli: 'yet ^^'^^^ his days ghaii be an hundred and
twpiifv v<^'iv« "^ The c'Nephilim were twenty ycaib. There were giants
in the earth in those £^1'. and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to ItZ- the same \Zlmf mighty men which were of old, *^® men of renown. ^ And '^^aJi?^^ saw that the wickedness of man was great in the earth, and that ^ every -^imagination of the thoughts of his heart was only evil § continually. ^ And ^it re- pented the Lord that he had made man on the earth, and it ''grieved him at his heart. ^ And the Lord said, I will 'destroy man whom I have created from the face of the ^^S"^ ; n both man, and beast, and the creeping thing, and the'folis of the air ; for it re- penteth me that I have made them, 2 But Noah 'found grace in the eyes of the Lord.
^ These are the generations of Ua-: 'Noah was a "^-^Itr^ma^""' a7id ^^^^perfect in his ^S^; and Noah *'*walked with God. ^° And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth. "•^ "^The^^ earth aiso was corrupt before God, and the earth was filled with violence. ^^ And God looked upon the carth, and, behold, it was corrupt ; '^for all flesh had corrupted his way upon the earth.
"■^ And God said unto Noah, 'The end of all flesh is come before me ; for the earth is filled with violence through them ; 9,nd, behold, I will destroy them +hvith
3 Or, rnlp. in Or, accordinj? to many ancient '' Or, giants See N um. 13. 33. ^ Heb. blot
R.V. 1 Heb. ?ia7t«iH, to comfort. 2 Or, vrhich comeih from the fii'0'>'i^'i
versions, abide in ■• Or, in their going astray tiiey arejiesh * Or, therefore
out. " Or, blameless
A.V. * Heh. Lemech. t Gr. Ifoe. That is, ReH, or, Comfort. t Or, the whole imagination : The Hebrew word
Fignifieth not only the imagination, but also the purposes and desires. § Heb. every day. II Heb. from man unto beast.
•* Qr, upright. ft Or, from the earth.
Chap. 6, v. 13]
GENESIS
[Chap. 7, y. 14
the earth. ""^ "Make thee an ark of gopher Avood; ^* rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with
pitch. And this is the/aslUa^iyvhich
thou shalt make it 0/ - The length of the ark s/.a/i he three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. ""^ A w/nlow shalt thou make to the ark, and •„ a cubit shalt thou finish it 'Xove'^; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it. ""^ ath behout 1,^'evei'i^i, do bring *a^ flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven ; ^nd every thing that is in the earth shall
f\\pk 18 l^nf -^I will establish my covenant Uie. J3llt with thee will I establish my
coven^aliT ', ^nd tliou shalt comc into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. ^^ And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female, ^o Qf the fowl ^^^^^ ^j^^jj,
kind, and of *''® cattle after their kind, of every creeping thing of tVie «Sh^ after \% kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive. ^^ And take thou unto thee of all food that is eaten, and thoushait gather it to thee ; and it shall be for food for thee, and for them. ^2 ^xhus did ISJ^oali ; according to all that God commanded him, so did he.
^ And the Lord said unto Y Koali, ^Come thou and all • thy house into the arlc ; for ^'thce have I seen righteous be- fore me in this generation. ^ Of every 'clean beast tliou shalt take to thee 'Ti^fs" venT"' ^lie male
a C!p. Wisdom 14. (J.
h vur. ]2, ]' C'p. Job 37.
c ch. 6. 17.
d ch. 6. 2i.
e cli. 7. 4. 2 Pet. 2. 5.
/c!i. 9. [), 11.
0 ch. 8. 2. Prov. 8. 28. Cp. Amos 9. fi.
h ch. 8. 2. 2 Kin. 7. 19. Isai. 24. 18. Mai. 3. 10. Cp. Ps. 78. 23.
i Mftb, 11.7.
Cp. Ex. 40. ]<;.
j AVisdom' 10.4. ^latt. 24.
];uke 17.20,27. Jleh. 11.7.
1 IV b. 3. 20.
2 Pet. 2. 5. k ch. 6. !). I ch. 8. 20.
Cp. Lev. ch. tl.
and his femtil: and of that are not clean male and his also of the
the
beasts two, the
by female; 3 of the fowl female. Of fowls
air, seven and seven, r-j^qlp
and fh^^Ti^lfoL. to keep
air by sevens, the the female; tO kccp SCCd
alive upon the face of all the earth. ^ For yet seven days, and T will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; ''and every living substalce that I have made will I "*' destroy from off the face of the %^^^^^- '^ A nd Noah did according unto all that the Lord commanded him.
® And Noah was six hundred years oldAvhen the flood of waters was upon the earth. ^ And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. ^ Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ^ear^th!' ^ thci'c wcut ill two aiid two unto Noah into the ark, the male and the female, as God ^aci commanded Noah. ^° And it came to pass § after ^''^ seven days, that the waters of the flood were upon the earth. ^^ In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, ^" the seven- teenth day of the month, °" the same day were all the ^fountains of the great deep broken up, and '*the "windows of heaven were opened. ""^ And the rain was upon the earth forty days and forty nights. ^^ In the selfsame day en- tered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark ; ^^ they, and every beast after \% kind, and all the cattle after their kind, and every cree]3- ing thing that creepeth upon the earth after jffg kind, and every
R.V. ' llcb, iies^s. - Or, roof '^ Oi; froin above * Jieh. blot out.
A.V. * llel>. iiesis. i llch. sei'en seven. t Ueh. blot out, ^ Or, on the seventh dcti/.
Or, floodgates.
Chap. 7, v. 14]
fowl after jlfg kind, every bird of every ^*sort. ^^ And they ^went in unto Noah into the ark, two and two of all S, wherein is the breath of life. ^^ And they that went in, went in male and female of all flesh, ^as God had commanded him : and the Lord shut him in. ^^ And the flood ^was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. ^^ And the waters prevailed, and ^ere ^^~ creased greatly upon the earth ; and the ark went upon the face of the waters. ^^ And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high ^^S^"" that were under the whole hlav|," were covered. ^° Fifteen cubits upward did the waters prevail ; and the mountains were cov- ered. 2^ And ^all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every ^creeping thing that creepeth upon the earth, and every man : ^^ all ^ in whose nostrilswasUhe breath of "'^ ^^"^*°^ life, of all that was in the dry land, died. ^^ ^And every living substance was Mcstroycd which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping thiinls. and the fowl of the heaven ; and they were Mestroyed from the earth : and * Noah only TemliLd%ve, ^ud they that were with him in the ark. ^^ And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
8^ And God ^ remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that Za! with him in the ark: and *God made a wind to pass over the earth, and the waters alswtSd 5
GENESIS
[Chap. 8, \, 13
« ch. 7. 11.
h (.h. 6. eo.
c ch. 7. 24. d ver. 2, 3.
e ver. 4, 12.
/•2 Kin. 19. 37.
Isai. 37. 38. Jer. 51.27.
g ver. 4. ch. 6. 13, 1'?, 2 Pet. 3. 6.
h cli. 2. 7.
i AVisd. lO. 4. 2 Pet. 2. 5.
j ch. 10. 29 & 30. 22. Ex. 2. 24. 1 Sam. 1. 19.
]c Ex. 14. 21.
^ "the fountains also of the deep and "the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained ; ^ and the waters returned from off* the earth ^con- tinually: and after the end '^of th"e hundred and fifty days the waters werHblted. "^ And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of ^Ararat. ^ And the waters Me- creased continually until the tenth month : in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. ^ And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made: "^ and he sent forth a raven, ^°hich went forth " to and fro, until the waters were dried up from off" the earth. ^ j:^^o he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground ; ^ but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: tTen he put forth his hand, and took her, and ^™uifed her in unto him into the ark. ^° And he stayed yet other seven days ; and again he sent forth the dove out of the ark; ""^ and the dove came in to him inlhelvenlX; and, lo, in her mouth ,,.^(5 ^an olive leaf pluckt off*: so Noah knew that the waters were abated from off" the earth. ""^ And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; ^whiSf returned not again unto him any more. ^^ And it came to pass in the six hind?edth ^^^ first year, in the first month, the first day of the month.
R.V. * Heh. wing. 2 Or, swarmbig thing that swavmeth
out. '' Or, a fresh olive leaf
A.V. * Heh. wing. i Heh. the hi'eath of the spirit of life,
and decreasing. \[ Heh. ingoing forth and returning. **
9
3 Or, And he destroyed every living thing * Heb. blotted
§ Heb. were in going
t Heb. in going and returning. Heb. caused her to come.
A5
Chap. 8, v. 13]
GENESIS
[ClIAP. 9, V. 13
the waters were dried up from oft the earth : and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was ^g^y^' ""^ And in the second month, on the seven and twen- tieth day of the month, was the earth ^S.
^^ And God spake unto Noah, saying, ""^ Go forth of the ark, Hhou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' Avives with thee. ^^ Bring forth with thee every living tiling that is with tV/et, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creep- ing thing that creepeth upon the earth ; that they may breed abundantly in the earth, and ''be fruitful, and multiply upon the earth. ^^ And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him: ■■^ every beast, every creeping- thing, and every fowl, and what- soever ^eepeth upon the earth, after their ^^^TnS' went forth out of the ark. 2° And Noah builded an altar unto the Lord ; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. ^^ And the Lord smelled '{a^ sweet savour; and the Lord said in his heart, I will not again ^ curse the ground any more for man's \fkel ^for "'^^ "the imagination of man's heart is evil from his youth; ''neither will I again smite any more every thing living, as I have done. ^^ ^§ While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and 'day and night shall not cease. "• And God blessed Noali and
9 his sons, and said unto them, * Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. ^ And ^*the
a Deut. 12. 16. 1 Tim. 4. 3, 4.
h ch. 1. 29.
c ch. 7. 13.
d Lev. 17.10, 11, 14.
Deut. 12.16,23. 1 Sam. 14. :«. Acts 15. 20, -29.
eEx. 21.28. /ch.4.10,11.
(7 Ex. 21.12, 14.
Lev. 24. 17. Num. 35. 31,33. Cp. Matt. 26. 52 & Rev. 13. 10.
hch. 1.22,28 &9. 1.
ich. 1.27 &5. 1. James 3. 9.
j cli. C. 18
& a. -'2.
k Ex. 29. If^, 25, 41. Lev. 1 . 9, 13, 17, &c. Ezek. 16. 19 & 20. 41. 2 Cor. 2. 1.5. Eph. 5. 2. Phil. 4. 18.
I ch. 3. 17 & 6. 17.
m Isai. 54. 9, 10.
n ch. G. 5. Ps. 58. 3. Rom. 1. 21. Cp. IVIatt. 15. 19.
o ch. 9. 11,15. Isai. 54. 9.
J) Jer. 5. 24.
(/ch. 17. 11.
5" Jer. 33. 20, 25.
s Ezek. 1.28. Cp. Rev. 4. 3 & 10. 1.
t ch. 1. 22,28 & 8. 17.
u ( 'p. Ps. 8. G- 8 & James 3. 7.
fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl
ni^ fliA ^''' ' '^''th all wherewith the ground Ul. Lilt/ air, upon all that moveth tipon the
^'larth!^'' awcl upon all the fishes of the lla'. into your hand are they delivered. ^^ Every moving thing that liveth shall be meal; for you ; even ^^s tlic grccu licrb have I given you aiitLgs. "^ But flesh with the ^Hife thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. 5 And surely your ^^"^J"' blood q£ your ^I'j^fes wlll I rcqulrc ; ''at the hand of every beast will I require jt' and ^ at the hand of
'""^manr" ^^ ^^^^ ^^^^^^^ ^f CVCry
man's brother will I require the life of man. ® ^ Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed : ^for in the image of God made he man. "^ And you, be ye fruitful, and mul- tiply ; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein. ^ And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, ^ And I, behold, ^ I establish my covenant with you, and with your seed after you ; ^° and with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you ; from all that go out of the ark, ^to" every beast of the earth. ^^ And '"'l will establish my covenant with you ; neither shall all flesh be cut off' any more by the waters of ^\^ flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. ^^ And God said, '^This is the token of the covenant which I make betAveen me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: ^^ ^1 do set *my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant
R.V. ' Or, sake; for the A.V. * lleh. familiea. i llth. a sauour of rent.
- Or, creei>eth X Or, though.
10
^ Or, / have set
§ Heb. As yet all the days of the earth.
Chap. 9, v. 13]
GENESIS
[Chap. 10, y. 9
between me and the earth. '^^ And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that ''the bow shall be seen in the iZt. ^^ and ^^I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh ; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. ""^ And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember ^the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. ^"^ And God said unto Noah, This is the token of the erinant. which I have established between me and all flesh that is upon the eai*th.
"•^ And the sons of ISToah, that went forth of the ark, were •^Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of * Ca- naan. '^ These '^Tthe'uJe: sons of Noah: and ''of JSem was the whole earth overspread.
2° And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard : ^^ and he drank of the wine, and was drunken ; and he was uncovered within his tent. ^2 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. ^^ And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness. ^^ And Noah awoke from his wine, *^and knew what his 'IZlf^^ son had done unto him. ^^ And he said,
a Deut. 27. 16.
b Josh. 9. 2S. Judg. I. 2.S. 1 Kin, 9. 20, 1:1.
c Ecclus. 43. n, 12 & 50. 7.
d Cp. Lev. 26. 42, 45 & 1 Kin. 8. 23 & Ezek. 16. W.
e ch. 17. 7, 13, 19.
/ ch. 5. 32 & 10. 1.
g For ver. 1—5,
see 1 Chr. 1.5-7 & Ezek. 38. 1—6.
h ch. 10. 32.
i Ps. 72. 10. Ezek. 38. 13.
j Num. 24. 24.
Isai. 23. 1, 12. Dan. II. 30.
k Isai. 11.11. Jer. 2. 10 & 25. 22. Ezek. 27. 6. Zeph. 2. 11.
I For ver. 6—8, see 1 Chr. I.
8—10.
VI Cp. Hab. 2. 15.
"Cursed be Canaan; ''A servant of servants shall he be unto his brethren, ^^And he said.
Blessed be the ^Tokd'^ Cod of
Shem ; And canaarshaii be '^his scrv- ant. 2^ God shall ^enlarge Japheth, And heiS dwell in the tents
of Shem; And canaanmii bc ' his serv- ant. 2^ And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. ^^ And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died,
^ Now these are the 10 generations of the sons of Noah, Shem, Ham, ^.ud Ja- pheth : and unto them were sons born after the flood.
^ ^The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Ja- van, and Tubal, and Meshech, and Tiras. ^ And the sons of Gomer ; Ashkenaz, and ''Riphath, and Togarmah. ^ And the sons of Javan ; Elishah, and *Tarshish, ^Kittim, and ^§Dodanmi. ^ §^ these were *the ^isles of the 8Se% divided in their \Zf,, every one after his tonful; after their families, in their nations.
^ ^ And the sons of Ham ; Cush, and Mizraim, and ^hnl, ^nd Ca- naan. ^ And the sons of Cush ; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and sabtecimh' ^nd the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. ^ And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. ^ He was a mighty hunter before the Lord : wherefore it is said, Evin as Nimrod tL mighty hunter before
4 In 1 Chr. 1. 6, Biphath.
5 In 1 Chr. 1. 7, Rodanim.
R.V. 1 Or, younger 2 Or, their 3 Or, he shall
Or, coastlands
A.V. * Hdh. Chenaan. i Or, servant to them. t Or, persuade. § Or, as some read it, l?o(Za)um.
11
A6
Chap. lo, v. 9]
GENESIS
[Chap, ii, v. 6
the Lord. ""^ And the beginning of his kingdom was "*BaBel, and Erech, and Accad, and Calneh, in ^the land of Shinar. ""^ Out of that land ^^'^ ^went forth '" AsthX'^' ^"^ builded Mneveh,
^rid J the city ReholJoth, ^^^d Calall,
"■^ and Resen between Nineveh and Sah/the same is ^l^ great city). 13 t^And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Le- habim, and Naphtuhim, ""^ and
pQ+Ti-pncim QTirl Casluhim (whence X^ainiUbun, ailU Casluhlm, (out of went forth 2 the Philistines), q,-,^ ^Po-rkVi whom came Philistim.) *^^^^ ^djJll-
torim.
""^ And -^Canaan begat §^^0" his firstborn, and g^tt; ^^ and the Jebusite, and the Amorite, and the ^aiflSf |.' ""^ and the Hivite, and the Arkite, and the |f,ite; ^^ and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the cSSi& spread abroad. ^9 And the border of the Saan" te'. was from fiZl as thou ^^c'o',L'sTfJ^ Gerar, unto "Gaza; as thou
goest toward Sodom o-nrl Gomorrah orirl goest, unto Sodom, O'li'-i Gomorrah, **mA Admah o^r! „ Zeboiim, nnfn TiQgViq Admah, tAUU Zeboim, even UllLO Uablia.
^° These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their counfet' anc? in their nations.
^' ^l^fo "stem's, the father of all the children of Eber, Hhe
elder l^^.^v+l-irii. ^kf Japheth,
UlUlllCl 01 Japheth the elder, even
to him ^^^° were children born. 22 The ehifdrin of Shcm ; Elam, and Asshur, and 4^1'^i^}]|5|J and Lud, and Aram. ^3 j^^^ ^jj^ ch1?dren of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. ^4 j^j^^
Arpachshad ^U^™^^ ♦"Shelah . o-nrl Shelah Arphaxad Oegat ffSalah j ^UU g^iah
begat Eber. 25 «^,^(j ^^j^^^ ^^^^ were born two sons: the name of *''*^ one was "^^^Peleg ; for in his days was the earth divided ; and
a ch. II. 9.
Z>ch. 11.2.
CI Kin. 9.28 & ID. 11.
d For rer. 13—18, see 1 Chr. I. 11—16.
e Beut. 2. 2.3. Jer. 47. 4. Amos 9. 7.
/Cp. ch. 15. 18—21.
over. 1. ch. 9. 19.
h ch. lO. 10 & 14. 1, 9. Isai. II. 11. Dan. I. 2. Zech. 5. 11.
i ch. 14. 10. Ex. 2. 3.
3 Dent. 1.28.
k For ver. 22—29, see 1 Chr. I. 17—25.
I ch. 18. 21.
mch. II. 12.
Luke 3. 35, 36.
jilChr. 1.19.
his brother's name was Joktan. 2^ And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and jllf^' 27 and Hadoi^m, and Uzal, and gig^ji; 28 and 'Obal, and Abimael, and l^lll; 29 and ''Ophir, and Havilah, and Jobab : all these Avere the sons of Joktan. ^° And their dwelling was from Mesha, as thou goest ^S"^
Sephar, the ? mountain t-.f +Vi£k ana-i- Sephar a mount ^'^ ^'^^^ edtel.
^^ These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
^2 These are the families of the sons of ISToah, after their generations, in their nations: ^and by these were the nations divided in tlie earth after the flood.
■^ And the whole earth II was of one §§ian|S|e, and of one ^*speecli. 2 And it came to pass, as they journeyed tfrom the ^"cast, that tlicy found a plain in ^'the land of Shinar; and they dwelt there. ^ And Hliey said one to another, Go to, let us make brick, and §burn them throughly. And they had brick for stone, *and "slime had they for 'ZltS: "^ And they said, Go to, let us build us a ^(i^ty and a tower, •^' whose top may reach unto hSvIn; and let us make us a SaSI.' l^st we be scattered abroad upon the face of the whole earth. ^ And Hhe Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded. ^ And the Lord said. Behold, ^^^f,^ J^eVKont' and they have all one language ; and this ^^ ^^^^ they begin to do : and now nothing will be "^eltJllS from them, which they hav^YSfned to
R.V. "^ QxyWtnlforth Afiiliur Cuinaii, and Cuiiuin hei/at Shtlah. " Heb. words. ^" Or, in the east
* Gr. nah_ Azzuh. ** Heb. Arpachshad.
i Or, eastward, as ch. 13. 11.
2 Heh. Pelishtim. ' That is, Division. " That is, bittitnen.
tt Heb. Sh
Assyr keluh.
t lleb. a man said to his neiyhbour.
12
•■' Or, the brother of Japheth the elder * Tlie Sept. reads, begat
t In 1 Chr. 1. 22, Ebai. .' Or, hill country » Heb. lip.
t Or, the streets of the city. ^ Keh. Tzidon. |1 Heb.
U/Thvitia, Division. §§ Heb. iip. * Heb. i<;ords.
§ Heb. burn them lo a burning.
Chap, ii, v. 6]
GENESIS
[Chap. i2, v. i
do. "^ Go to, ^let us go down, and there confound their lan- guage, that they may not under- stand one another's speech. ^ So ^the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth : and they left off to build the city. ^ Therefore "^[f the name of it called ^* Babel; because the Lord did there ^^ confound the language of all the earth : and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.
^°-^ These are the generations of thlm: Shem was an hundred years old, and begat ^A?phaxad^ two years after the flood : ""^ and Shem lived after he begat ^l^^fSd^ five hundred years, and begat sons and daughters.
12 And ^iSSl^ lived ^yo and thirty years, and begat ^s3?h- 13 and ^i?^£S^ lived after he begat l^afah fo^i* hundi-ed and three years, and begat sons and daughters.
1"^ And ISih" lived thirty years, and begat Eber: ""^ and ^Sh lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
1® And Eber lived four and thirty years, and begat ^Peleg: 1^ and Eber lived after he be- gat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
"■^ And Peleg lived thirty years, and begat Reu: ""^ and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
^° And Reu lived two and thirty years, and begat ^Serug: ^1 and Reu lived after he be- gat Serug two hundred and
ach. I. 26. Cp. I's, 2. i.
b ch. lO. 25, 32. Luk« 1.51.
c Josh. 24. '2. d ch. lO. 10.
e Cp. Wisdom 10. 5.
/Cp. ch. lO. 22. For ver. 10—26, see 1 Chr. 1. 17-27.
fifch. 17.15.
h cli. 22. 20.
ich. 12. 1.
ich. 15.7. Josh. 24. 2. Neh. 9. 7. Judiths. 6, 7. Acts 7. 2, 4.
k Acts 7. 3. Heb. 1 1. 8.
seven years, and begat sons and daughters.
22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor : 23 ^nd Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
2* And ''Nahor lived nine and twenty years, and begat ^Terah: 2s and Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
26 And " Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
2"^ Now these are the genera- tions of Terah: Tcrali bcgat Abram, Nahor, and Haran ; and Haran begat Lot. 28 And Haran died ^" *^%S?'^ ""^ his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. 29 And Abram and Nahor took them wives : the name of Abram's wife was ^Sarai ; and the name of Nahor's wife, '*Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. ^o And g^rai Avas barren; she had no child. ^^And Terah Hook Abram his son, and Lot the son of nSan his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife ; and they went forth with them -^from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. ^2 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
^ Now ^the Lord had said
12 unto Abram, Get thee out
of thy country, and from
thy kindred, and from thy father's
house, unto ^J^ land that I will
A.V.
That is, Confusion,
R.V. ' Heb. balal, to confound, f Called, Luke 3. 35, Phalec. t Luke 3. 35, Sarucli,
13
§ Luke 3. 34, Iham.
Chap. 12, v. i]
GENESIS
[Chap. 13, v. 4
shew thee: ^ "and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou^Stbe a blessing: ^ and ^I will bless them that bless
fVifi/i ^^l^c\ ^^^ that curseth thee will I curse . tiit/C, clliu. curse him that curseth thee
and ^in thee shall all ^^'^ families of the earth be blessed. ^ So Abram depl?t4d, as the Lord had spoken unto him ; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he de- parted out of Haran. ^ And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in ^ Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. ^ And Abram -^passed through the land unto the place of ^^t^lfm' unto ''the l& of %Ioreh. And •^the Canaanite was then in the land. "^ And the Lord appeared unto Abram, and said, ^Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord, who appeared unto him. ^ And he removed from thence unto ^^^ mountain on the east of ^Betli-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and nii on the east : and there he builded an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord. ^ And Abram journeyed, * going on still toward the 'fontt
^° And "Hhere was a famine in the land : and Abram went down into Egypt to sojourn there ; for the famine was grfe°vcus in the land. ""^ And it came to pass, when he Avas come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his v/ife. Behold now, I know that thou art a fair woman
«cli. 17. (> & 13. 18. Vi>. Gal. 3. 14.
h ch. 27. 29. Kum. 24. 9.
c See ch. 20. 1—18 & 26. 6—11.
d ch. 18. 18 & 22. 18 &26. 4 & 28. 14. Jer. 4. 2. Ecclus. 44. 21. Acts 3. 25. Gal. 3. 16. Cited Gal. 3.8.
ech. 11.31.
/Cp. Heb. 11.9.
p 1 Chr. 16. 21. Vs. 105. 14.
hch. 13. 18.
i Deut. 11. 30. Judg. 7. 1.
jch. 13. 7.
k ch. 13. 15 & 17.8. Ex. 33. 1. I's. 105. 9—1-'. Cp. Num. 32. 11.
I ch. 28. 19.
m ch. 26. 1 & 43. 1.
Hch. 12. 9.
o ch. 24. 3.J. Cp. Ps. 112. 1—3 & Prov. 10. 22.
pch. 12. 7,8.
to look upon: ^^ ih^r^l.re it shall come to pass, when the Egyj)tians shall see thee, that they shall say. This is his wife: and they ''vi^ill kill me, but they Avill save thee alive. ""^ Say, I pray thee, thou art my sister : that it may be well with me for thy sake'; and ^^^^ my soul sTiafi live because of thee. ^^ And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. ^^ ^"ihe^^ princes ai^o of Pharaoh
saw her, and commended her before
Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house. ^® And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and helS, and menservants, and maidser- vants, and IhltS, ^iid camels. ^^ And theLoRD^plaguedPharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. ^^And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife? ^^ Why saidst thou, She is my sister? so i .nighuilefaken hertome'^to wifc I uow therefore behold thy Avife, take her, and go thy way. ^° And Pharaoh coSlnd'ed'afmen couceming him:
niiH tViPV l)rought him on the way, r,,^/j ailU lliey sent him away, «*11^
his wife, and all that he had.
'' And Abram went up out J O of Egypt, he, and his wife, ^ and all that he had, and Lot with him, ''into the fo^utfr ^ "^And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold. ^ And he went on his journeys from the fouth even to Beth-el, unto the place Avhere his tent had been at the beginning, be- tween Bcth-el and ^ii; ^ unto ^'tlie place of the altar, which
R.V.
1 Or, terebinth 2 jieb. Kegel), the southeru tract of Judah.
A.V. * llch. in iroino and journeying.
14
Chap. 13, v. 4]
GENESIS
[Chap. 14, v. 8
he had made there at the first : and there Abram called on the name of the Lord. ^ And Lot also, which Avent with Abram, had flocks, and herds, and tents. ^ And ^^the land was not able to bear them, that they might dwell together : for their substance was great, so that they could not dwell together. '^ ^And there was a strife between the herd- men of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and -^the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. ^ And Abram said unto Lot, *Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen ; *for we ""j^! * brethren. ^ ^Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thoit wilt take the left hand, then I Av ill go to the right ; or if thou depaH to ^^c right hand, then I will go to the left. ^° And Lot lifted up his eyes, and beheld all the ''jSfi'' of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord 'destroyed Sodom and Gomorrah, ^ieu L the garden of the Lord, like the land of Egypt,
as thou eSst unto ^'Zoar. ^] Then
Lot chose him all the plain of Jordan ; and Lot journeyed east : and they separated themselves the one from the other. ^ ^ Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the S; and Sed his tent "toSrd' Sodom, -"s Noj the men of Sodom ^were wicked and sinners fetoii the Lord exceed- ingly. ^** And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him. Lift up now thine eyes, and look from the place where thou l^Jt ;SSf
a ch. 17. 8 & 28. i:} & 35. 12. Acts 7. 5.
bch. 12. "i & 15. 18 & 24.7 & 26. 4. Deut. 34. 4. 2 Clir. 20. 7.
c ch. 22. 17 & 28. 14 & 32. 12. Num. 23. 10. (.'p. 1 Kiu. 3.8. See ch. 1 5. 5.
d ch. 36. C, 7.
e ch. 26. 20.
/ch. 12.6.
g ch. 14. 13. 7toh. 12. G. i Cj). 1 Cor. 6. 7. j cli. 35. -7.
A; Cp. Acts 7. 26.
I ch. 20. 1.5 & 34. 10.
m ch. 10. 10 &II. 2.
n ch. 10. 22. Isai. II. 11. Acts 2. 9.
o vcr. 8. ch. 13. 10 k 19. 22.
p I>eut. 29. 23.
q ch. 19. 17, 2.1, 28. Deut. 34. 3.
1 Kin. 7. 46. Cp. Matt. 3. 5.
rch. 19. 24, 25.
s Num. 34. 12.
l>eut. 3. 17. Josh. 3. 16.
t ch. 2. 8. Isai. 51. 3. Ezck. 28. 13. J oel 2. 3.
?t ch. 14. 2, 8 & 19. 22.
vch. 15. 20. Deut. 2. 11 & 3. 11. Josh. 12. 4, al.
w Deut. 1. 4. Cp. 1 Mac. 5. 26, 43, 44.
X Cp. Deut. 2.20.
2/ Deut. 2. 10, 11.
2 ])eut. 2. 12, 22.
a Cp. ch. 21. 21
& Num. 12. 16 & 13.3.
h ch. IS. 20. Ezek. 16. 49.
2 ret. 2. 7, 8. c ch. IG. 14
& 20. ]. Num. 13. 2G.
d 2 Clir. 20. 2.
C ch. 28. 14.
and southward
mifl eastward r,|-,rl southward, ci»"^«- eastward cxiiv^i
westAvard: ^^ for all the land which thou seest, "to thee will I give it, and ^to thy seed for ever. ^^ And ''I will make thy seed as the dust of the earth : so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be lumi- bered. ""^ Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for
unto thee will I give it I will cive it unto thee.
^^ Then Abram
i will Kive It unto tnee. men -lji-p^^i^xxx
removed ^J^ tcut, aud cauie and ^dwelt Vi^SlfpUhf of Mamre, which '\f in Hebron, and built there an altar unto the Lord.
^ And it came to pass in J A the days of Amraphel king ■ of ^" Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of ^^Elam, and Tidal king of ^SuS^\ ^ that fS made war with ^Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of ^Admah, and Shemeber king of ^Zeboiim, and the king of
Bela (the same is Zoar). 3 All +Vkoc!/:» Bela,^ which is Zoar. -^AA tHUbO
were ^joiucd togcthcr in the vale
^^f Siddim ('the same ^rj +li/a Salt Sea). ^^ Siddim, which -^^ ^^^^ salt sea.
^ Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thir- teenth year they rebelled. ^ And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote
iVio "Rephaim i,-, "Ashteroth-karnaim, onrl •^Aie Rephaims ^^^ Ashteroth Karnaim, ^-Aiu.
the z?S in Ham, and the S?:S
11-, 5 Shaveh-kiriathaim, 6 oiirl +Vio ^TTrM' |n jshaveh Kiriathaim, aUU llie HOI -
ites in their mount Seir, unto '^"El-paran, which is by the wil- derness. ^ And they returned,
onrl r»oT^-»/3, +^ En-mishpat (the same is aiia came to En-mlshpat, Avhich is
KadS' and smote all the *^ country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt ^Hn ialS-
taSar! ^ Aud tllCrC WCUt OUt tllO
king of Sodom, and the king of
R V. 1 Or, Circle '^ Or, terebinths
of Kiriathai'iii '■ lieh. field.
A.V. * lleb. inoi brelhrati. t Hub. plains.
3 Or, naiio)is -^ Ov, joined themselves togcthtr agaiuA ^ Or, the plain
t Cr, The plain of Kir iathaim. § Oi', The plain of Paran.
15
Chap. 14 v. 8]
GENESIS
[Chap. 15, v. 5
Gomorrah, and the king of Ad- mah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they ''' '^l-^Ai^ie^'"^' ^iS^ them in the vale of Siddim ; ^ *^ith^ Chedorlaomer the king of Elam, and ^ith Tidal king of Sons, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of El- lasar ; four kings ^s^!^4^^^ five. ■•0 fZ the vale of Siddim was full of ^SepPtl'; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and "^^y fell f^t\ and they that remained fled *to the mountain. ^^ And they took -^all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. ^^ And they took Lot, Abram's '"^ brother's son, '^vho dwelt in Sodom, and his goods, and departed, ^^ And there came one that had escaped, and told Abram the ^HlZ: "1^7 'he dwelt Yn \he pSS' of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of iner! and these were confederate with Abram. ^^ And when Abram heard that his brother was taken captive, he K'i'Zf his Hrained ^e^ts, ^'born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued %lf unto *l)an. ""^ And he divided himself against them ^^ ^^^^\ he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the ^left hand of Damascus. ""^ And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, *and his goods, and the women also, and the people. "■^ And the king of Sodom went out to meet hhn after his return from the slaughter of chtiol'- laJmer. aud of tlio kiugs that were with him, at the vluey of
a 2 Sara. 18. B. h Ileb. 7. 1.
18.
Shaveh (the same Shaveh which
"King's Vale), king's dale.
cPs. no. 4. Heb. 5. 6, 10 & 7. 1, U, 17.
d Ps. 57. 2. Acts 16. 17
e Heb. 7. 6, 7.
/Matt. II. 25.
g Heb. 7. 4. Cp. ch. 28. "iii.
hch. 11.3. Ex. 2. 3.
ich. 19. 17, 30.
j ver. 16, 21.
k Ex. 6. 8. Num. 14. 30. Deut. 32. 40. Ezek. 20. 5, 6, 15, '23, 28. Dan. 12. 7. Re?. lO. 6, 6. Cp. Ex. 17. 16 (mg.).
I Cp. Esth. 9. 15, 16.
m ch. 12. 5.
n ch. 13. 12.
0 oil. 13. 18. 2) ch. 12. 6.
q ver. 13.
vch. 15. 3 & 17.12,13, 23, 27. Eccles. 2. 7.
8 ch. 26. 24. Dan. 10. 12. Luke 1. 13,30.
f Jud. 18. 23.
u Ps. 3. 3 & 18. 2 & 34. 11 & 119. 114.
V ver. 11, 12. lu ch. 14. 14.
X ch. 17. 16.
is the ^^ And ^Melchizedek king of Sa- lem brought forth bread and wine : and he was the Spriest of
4 <« God Most High. 19 A„^ \.f^ VkVaapH the most high God. i^UQ UC DiebbCa
him, and said, ^Blessed be Abram
p.f 4God Most High, VTin«i«<^««nr of OI the most high God, pOhSCSSOr OI
heaven and earth : ^° and blessed be th?^m'oKg?& >^^hich hath de- livered thine enemies into thy hand. And he gave him ^ tithes^ of all. ^^ And the king of Sodom said unto Abram, Give me the ^persons, and take the goods to thyself. ^^And Abram said to the king of Sodom, ^I have lift up mine hand unto the
T,nT?rk *^od Most High, , ^r^na«pa«ar»r lAJliD, the most high God, the pOSSCbSOr
of heaven and earth, -^that ^I will not take from a thread even%o
a shoelatchet nor auglit a shoelatchet, and that I will not take any thing
that is thine, lest thou should- est say, I have made Abram rich : "^^ ^save only that Avhich the young men have eaten, and the portion of the men which went with ^^f; ^Aner, Eshcol, and Sre'; let them take their portion.
^ After these things the JC word of the Lord came ^ unto Abram in a vision, saying, ^Fear not, Abram : I am ^'thy shield, ^aud thy exceeding great reward. ^ And Abram said, ^ Lord ^GoD, what wilt thou give me, seeing I ^go child-
l^csa nt^ri ^16 that shall be possessor ^f ^^^r less, ana the steward ^^ ^^V
Virkiiefk la i«Dammesek Eliezer 9
llULloc IS this Eliezer of Damascus •
2 And Abram said. Behold, to me thou hast given no seed : and, lo, ^"one born in my house is mine heir. ^ And, behold, the word of the Lord came un- to him, saying. This "^*" shall not be thine heir ; but ^he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. ^ And
R.V. ^ That is, bitumen pits. '^ Or, terebinths ^ Or, north * lleh. £1 Elyon. '^ Or, maker 6 Or, let
there ho nothing for ma ; only that lic. ^ Or, thy reward shall be exceeding great » Heb. Je/tooci/t, as in other places whore
Oou IS put lu capitalb. ^ Or, go hence 'o The Chaldce and Syriac have, Eliezer the JJainaacena.
A.V. * Or, ltd forth. f Or, instructed. I Uch. souls.
16
Chap. 15, v. 5]
GENESIS
[Chap. 16, v. 7
young pigeon. ^°And unto hinTL all these, and
he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and "tell the stars, if thou be able to number them : and he said unto him, ^So shall thy seed be. ® And ^he believed in the Lord ; and -^he counted it to him for righteousness. ^ And he said unto him, I am the Lord that ^brought thee out of Ur of the Chaldees, '^to give thee this land to inherit it. ^ And he said, ^ Lord God, ^whereby shall I know that I shall inherit it? ^ And he said unto him. Take me an heifer of three years old, and a sll'lloat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a
he took ^ divided them in the midst, and laid each
half over oo-ciinaf the other . l-vnf ^i+Vio piece one agtllllbU another • ^'-^l' ^^^^
birds divided he not. ^^ And "vhe^i'thettf came down upon the carcases, ^"^ Abram drove them away. ^^ And when the sun was going down, a ^deep sleep fell upon Abram ; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. ^^ And he said unto Abram, Know of a surety ^that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them ; and * they shall afflict them ^four hundred years ; ""^ and also that nation, whom they shall serve, ^will I judge : and after- Avard ^shall they come out with great substance. ""^ And thou shalt go to thy fathers in peace ; ^thou shalt be buried in a good old age. ^^ fiSt in the fourth generation they shall come hither again : for '^the iniquity of the fSSvites ^is not yet full. ^^ And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a
a Ps. 147. 4.
h ch. 22. 17 & 26. 4. Ex. 32. n. ]>eut. I. 10 & 10. 22. 1 Chr. 27. 2:!. Heb. 1 1. 12. Cited Rom. 4. 18.
cch. 12.7 & 13. 15 & 24. 7 & 26. 4. Num. 34. 2. Deut. 34. 4. Neh. 9. 8. Ps. 105. 11, al.
d Rom. 4. 9, 22.
Gal. 3. 6. James 2. 23.
e Ex. 23. 31. Deut. I. 7. Josli. I. 4. Isai. 27. 12, al.
/ Cited Rom. 4. 3. Cp. Ps. 106. 31.
srch. II. 31 & 12.1. Neh. 9. 7, 8. Acts 7. 2—4.
h Ps. 105. 42, 44.
i Cp. Judg. 6.17
& 2 Kin. 20. 8 & Ps. 86. 17 & Isai. 7. 11—13 & Luke I. 18.
ych. 15.2,3.
A-ch. 21.9. Gal. 4. 24.
I Jer. 34. 18, 19.
m ch. 30. 3 (mg. for mg.).
n Lev. 1. 17.
0 ch. 2. 21.
1) ch. 12. 5.
q Acts 7. 6, '!.
r Cp. 1 Sam. I. 6, 7,
8 Ex. 1.11,12 &3. 7. Neh. 9. 9, al.
t Acts 7. 6. Cix Ex. 12. 40, 41 & Gal. 3. 17.
u Ex. 6. 6.
V Ex. 12. 36. Ps. 105. 37.
wch. 31. 53. 1 Sam. 24. 12, W ch. 25. 8.
V 1 Kill. 21. 26. Amos 2. 9.
z Cp. Dan. 8 23
& Matt. 23. 32 &lThesB.2.16.
smoking furnace, and 'a gSngiamp that passed between tllSS pieces. ^^ In the'stme ^^J tho LoRD uiadc a covenant with Abram, saying, ''Unto thy seed have I given this land, from ^the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: ^^ the fen"tes, and the
Kenlzzite, n-t^A -fli/a Kadmonite, 20 n\\f\ -Kenizzites, .«'"'^ ^*AU Kadmonites,. <*""•
the Hittite^s, and the perYz^zTte^ auQ
fVif» Rephaim, 21 orirl i\\P>^ Amorite, nr^A ^^it; Rephaims, ailU tlie Amorites, ami flip- Canaanite, n^^A i\M^ Girgashite, onrl 1'"'=' Canaanites, ailU llie Girgashites, anu fVifk Jebusite. •^"^ Jebusites.
^ ^ -^Now Sarai Abram's I O wife bare him no children : and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was *Hagar. ^ And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearlnli go in, J pj,^y thee, go in unto my ^^maTd'"^; it may be '^Uhat I ^^^^ ^+ obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. ^ And Sarai Abram's wife took Hagar her maia the E- gyptian, ^^^ i^^^dmaid, ^f^-^j. Abram
^had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to
Abram her husband +^ K^ \\\ii -wA^t^ her husband ; Abram 1^9 WlIC.
^And he Avent in unto Hagar, and she conceived : and when she saw that she had conceived, her mistress *was despised in her eyes. ^ And Sarai said unto Abram, My wrong be upon
fjipfi • T , gave jy.yr handmaid ii-,fn lliue . 1 have given ^^V maid mtu
thy bosom ; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes : ^^the Lord judge between me and thee. ^ But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand ;
Ar\ +r» VioT» that which is good in thine eyes. UO lO liei J as it pleaseth thee.
And when Sarai ^ dealt hardly with her, ^^^ she fled from her face. ^ And the angel of the Lord found her by a fountain of water
A.V. * Heb. a lawp o/Jire. ajlicttd hir.
R. V. 1 Heb. &e buildcd hij her. t Heb. he bmlded by her. I Ileb. that which is good in thine eyes.
§ Heb.
17
Chap. i6, v. 7]
GENESIS
[Chap. 17, v. 14
in the wilderness, by the fountain in the way to "^Shur. ^ And he said, Hagar, Sarai's ^^^^^Td/^' Avhence earnest thou ? and whither w«.^u°So? And she said, ^ I flee from the face of my mistress Sarai. ^ And the angel of the Lord said unto her, Keturn to thy mistress, and submit thyself under her hands. ^° And the angel of the Lord said unto her, ^I will ^^eatiy multiply thy
seed elceehingly, that it shall UOt bc
numbered for multitude. ""^ And the angel of the Lord said unto her. Behold, thou art with child, and shalt bear a Ion'; and ^^'°'' shalt call his name *ishmaii'; •^because the Lord hath heard thy affliction. ""^ And he ^^'fn be
^as a wild-ass among men . "kta l^onrl shall a wild man j -^^l^ liailU y,iii
he against every man, and every man's hand against him ; and he shall dwell ^''in the presence of all his brethren, ^^ And she called the name of the Lord that spake unto her, ^Thou ""God" ^"iest mT^^ : for she said, «Have I also here looked after him that seeth me? """^ Wherefore the well was called ^^+Beer-lahai-roi ; be- hold, it is between '^Kadesh and 13er ed. ' ^ And Hagar bare Abram a son : and Abram called Vifs sS ""^name?"" ^^hich Hagar bare, Ish- mael. ^^ And Abram was four- score and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram. ^ And when Abram was IY ninety years old and nine, ■ the Lord appeared to A- bram, and said unto him, ^*I am t^^tr^^&a ; ^walk before me, and be thou ^^ perfect. ^ And 1 will make my covenant between me and thee, and ^ will multiply thee exceedingly. ^ And Abram ^fell on his face : and God talked
ft ch. 25. IS. Ex. 15. -J-^
b Rom. 4.
11 , 1-2, Hi.
c Keli. 9.
I'unil. 4-. i7.
ecli. 35. 11.
/ ver. 16.
fifch. 17. 'JO & 21. 18. See ch. 25. 12—18.
h (ial. 3. 17.
i Heb. II. Ifi. ('p. ch. 26. 24 & 28. 13.
./ Cp. ch. 29. 32.
k ch. 12. 7 & 13. 15. Ps. 105. 11.
I Job 39. n—s. Cp. ch. 21.20.
m Ex. 6. v. Lev. 26. 12. Deut. 14. 2, al.
n ch. 25. 18.
o Cp. ch. 32.
of)
& Ex. 19. 21
& 33. 20
& Judg. 13. 1:2.
p ch. 24. (52 & 25. 11.
q ch. 14. 7 & 20. 1. Num. 13. 2U.
r .Vets 7. 8. Ivum. 4. 11.
s Lev. 1 2. 3. Luke I. 59 & 2. 21. Phil. 3. 5.
t Cp. Ex. 12. 48, 49.
u ch. 28. 3 & mg. for mg. & 35. 11 & nig. for mg. Ex. 6. 3 & mg. for mj;., al.
V ch. 24. 40 k 48. 15, al.
w ch. 6. !). Deut. 18. 13. Job I. 1. P.s. 1 19. 1. Matt. 5. 48.
a;ch. 12. 2 & 13. 3(5 & 22. 17.
V ver. 17.
with him, saying, ^As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be * "'^ father of "* '"§man?^ ""^ natious. ^ Neither shall thy name any more be called Abram, but ''thy name shall be " Abraham ; ^^ for "a^ father of ^ "^""^itny^ ""^ nations have I made thee. ^ And I will make thee exceeding fruitful, and 1 will make ^nations of thee, -^and kings shall come out of thee. ^ And I will ''establish my cove- nant between me and thee and thy seed after thee throughout ^^^^^^ generations for an everlasting- covenant, *to be a God unto Ihtt ^nd to thy seed after thee. ^ And ^1 will give unto thee, and to thy seed after thee, the
Iniirl of thy sojournings, „]] j-}-,^
iciinj. *^<wherem thou art a stranger, *^^^ i^nv^
land of Canaan, for an everlast- ing possession ; and ^'^I will be their God. ^ And God said unto Abraham, -^"^ ^^ ^^,^ou ''' ^^'°^ shalt keep my covenSuiefefore, thou, aud thy seed after thee ""^v^hout their generations. ^° This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee ; Eve7/'^an^chiid among you shall be circumcised. ^^ And ye shall ^^ ^Smlfsf '"^ the flesh of your foreskin ; and it shall be 'a token of the covenant betwixt me and you. ^^ And ^+ he that is ^eiglit days old shall be circumcised among you, every "^man chiri\^r' Jour gcncratious, he that is born in the house, or ' bought Avith money of any stranger, which is not of thy seed. ""^ He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised : and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. ^^ And
* ileb. El rol, that
R.V. ^ 'Yha.t K, God hmrcth. "^ Or, omr aiiainst Or, to the cast of ^ Or, Thou. God scest nui
is, God of seeing. ■' That is. The well of the liviiiu one ivho secth me. '^ Heb. JCl Shuddai.
A.y. * T\\nt is, God shall hear. i TW.it ie. The veil of hivithatlive/h ;ind seeth m".. I Or, nprifAt. or, ainrere. § Hel).
muUiladccfnuUons. \\ Tluit is. Father of a great iniiltibUe. *" i Ich. of thu aojoarnin'ja. H lie]), a son of eiijht days,
18
Chap. 17, v. 14]
GENESIS
[Chap. 18, y. 8
malt; vvlio^ h' not man child
tlie uncircumcised
circumcised in the fltioli t^f Imj iuiMrMc, wiiose lltJteJl Ul JllS fojcbkin
is not circumcised, thai SOlU SriaJl DC
cut off from his people ; he hath broken my covenant.
^^ And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but ^* Sarah shall her name be. ^6 And I will bless her, and "^^'^^■
over I will a^l^Q ^J^g^. ^ g^^ ^^^^ ^f
her : yea, I will bless her, and ^^she shall be a Tiiother 0/ na- tions ; kings of p'eopfe^ shall be of her. ^^ Then Abraham ''fell up- on his face, '^and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? ^^ And Abraham said unto God, ^ that Ishmael might live before thee ! ""^ And God said, ^^y* ^'^^ ^Sarah thy wife shall bear thee a son indeed 5 ^i^d thou shalt call his name ^'' Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting cover's aU Jfth his seed after him. 2° And as for Ishmael, I have heard thee: st- fioid; I have blessed him, and will make him fruitful, and -^will mul- tiply him exceedingly ; ^twelve princes shall he beget, and ^""I will make him a great nation. ^^ But ^ my covenant will I es- tablish with Isaac, ^ which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. ^^ And he left off talking Avith him, and ^God went up from Abraham. 2^ And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abra- ham's jJouse'. and circumcised the flesh of their foreskin in the self-
a uh. 18. 10.
h ch. 35. 11.
c ver. 3.
(Zch. 21. 6. Rom. 4. 19. Cp. John 8. 5t>.
ech. 13. 18 & 14. 13.
/ch. 19. 1. Cp. Heb. 13. 2.
f7ch. 18. 10 &2I. 2. Gal. 4. 23, 28.
/ich. 21. 3.
ich. 19.2 & 24. 32 & 43. 24. Cp. Luke 7. U & John 13. 14.
jch. 16. 10.
k See cli. 25. 12—16.
I Judg. 19. .5. Cp. Ps. 104.15.
inch. 21. 13, 18.
n ch. 19. 8 & 33. 10.
o ch. 26. 2—5.
p ch. 21. 2.
q ch, 35. 13.
same day, as God had said un- to him. -*And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. ^^ And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the ilcsh of his foreskin. ^^ In the selfsame day was Abraham cir- cumcised, and Ishmael his son. ^^ And all the men of his house, those i,QY^^ ji^ ^i^Q house, and those bought with money of the stranger, Avere circumcised with him.
8^ And the Lord appeared unto him ^^S-S' of
.Manfretaml hc Sat lU the tCUt
door in the heat of the day; ^ and he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood
over agamst }j|j^ . ^^^^ /whcU hc SaW
them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself
to tlie earth, 3 orirl Gciirl ^ M^r
toward^ the ground, ailU SdlU, IMy
Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
4 l^f now ip Ufflfi water U^
lL.t d 11 tilt; water, I pray you, "^e
fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree : ^ and I will fetch a morsel of bread, and ^^ comfort ye your heavL ] after that ye shall pass on :
o" forasmuch as ye are r-mno if\ -x/rkni* for therefore § are ye COme lO jOUl
servant. And they said. So do, as thou hast said. ^ And Abra- ham hastened into the tent unto Sarah, and said, "Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakll* upon the hearth. "^ Aud Abraham ran unto the herd, and ^fS? ^ calf tender and good, and gave it unto a youn^man 5 ^ud hc hastcd to drcss it. ^ And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them ;
R.V. ' That is. Princess, for Uicrefore
A.V. * That is, Princesa. II as ten.
2 From the Heb. word meaning to laugh. ^ q^^ terebinths * Or, O Lord ^ Or,
t Jlah. she shall become nations. t lleh. stay. § Jieh. you have fussed. II Heb.
19
Chap. i8, v. 8]
GENESIS
[Chap. i8, t. 31
and he stood by them under the tree, and they did eat. ^ And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, ''in the tent. ^° And he said, I will certainly return unto
^1-,^^ ''when the season icometh round . n-i-^f] tllct; according to the time of life 5 <^^i^
lo, ^ Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard u in the tent door, which was behind him. ^^ Now ''Abraham and Sarah were old' ctrtd well stricken in age ; and^ft ceased to be with Sarah after the manner of women. ■"2 Tijg^^f^j,Q Sarah laughed within herself, saying, ^ After I am Avaxed old shall I have pleasure, *'^my lord being old also? ^^ And the Lord said unto Abraham, AYherefore did Sarah laugh, say- ing, Shall I of a surety bear a child, which am old? "^^ '^Is any thing too ^hard for the Lord? ^At the timf apiSnted I wlll rctum
iTTi+rv -fVioo when the season 1 Cometh round, UllLU Lliec, according to the time of life,
and Sarah shall have a son. ^^ Then Sarah denied, saying, I laughed not ; for she was afraid. And he said, Nay ; but thou didst laugh.
^^ And the men rose up from thence, andlooked to ward Sodom : and Abraham went with them to bring them on the Avay. ^'^ And the Lord said, ^ Shall I hide from Abraham that thing which I do ; ^^ seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be ^blessed in him? ""^ For I ^'^'^l.nJ.'J''^" him, '°/*^%^St%'e'4iii' ™'^ command his children and his household after him, ^^^i: they Si keep the Avay of the Lord, to do justice
and '""^^^"^f^^^lr^^ntT '"'^ that the Lord may bring upon Abraham that which he hath s]^oken of him. 20 ^jj(j ^j^^ Lord said.
a ch. 4. 10 & 19. 13. Cp. Isai. 3. 0 & James 5. 4.
bch. 11.5,7. Ex. 3. 8.
c ch. 24. G7.
d ver. 14. 2 Kin. 4. 16.
e ch. 17. 1!), 21
&2I. 2. Cited Rom. 9. 9.
/Josh. 22. 22.
g ver. 16. ch. 19. 1.
hch. 17. 17. Rora. 4. 19. Heb. II. 11,12.
i ver. 1. Cp. Ps. 106. 23 & Jer. 18. 20.
j ch. 20. 4. Num. 16. 22. 2 Sam. 24. 17.
kCp. ch. 17. 17.
' Cp. Luke I. 18.
m 1 Pet. 3. 6.
»l Job 42. 2. Jer. 32. 17 &mg. Zech. 8. 6. Matt. 19. 26. Luke I. 37.
o CiK Job 8. 20.
p ver. 10.
Q Deut. 32. 4. Job 8. 3 & 34. 10. Rom. 3. 6, 6.
r Jer. 5. 1. Ezek. 22. ;!{i. C'l). Isai. 65. 8.
s Cp. Luko I a. 1.
t Cp. Ps. 25. 14
& Amos 3. 7 & Johu 15. 15.
71 ch. 12. 3 & 22. 18 & 26. 4. Acts 3. 25. Gal. 3. 8.
V Cp. Amoa 3. 2.
^Because ^the cry of Sodom and Gomorrah is great, and ^because their sin is very grievous; ^^ ^I will go down now, and see whether they have done altogether ac- cording to the cry of it, Avhich is come unto me; and if not, •^I will knoAv. 22 ^And the men turned their faces ft'oui tlieuce, and Avent toAvard Sodom : but Abra- ham * stood yet before the Lord. 22 And Abraham drew near,
and said, ^Wilt thou al^Hestroy
the righteous Avith the Avicked? 2^ Peradventure there be fifty righteous Avithin the city: Avilt thou aisHestroy ^ud uot Spare the place for the fifty righteous that are therein? 25 That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous Avith the
wictelfand 'that «« tllC rightCOUS
should be as the wicked.* that be far from thee: g^H i^ot the Judge of ail the earth do right? 26 And the Lord said, ^f I find in Sodom fifty righteous Avithin the city, then I Avill spare all the place for their ^Sei ^^ And Abraham ansAvered and said, * Behold noAv, I have taken upon me to speak unto the Lord, Avliich am but dust and ashes:
^^ lerateture tllCre shall kck fivC
of the fifty righteous : Avilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, ^ it¥ n^^ ^f.Jre''''
it, if I find there forty and five. 29 \i^A
forty and fiA^e, I will not destroy it. x^nu.
he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I Avill not do it for "'® forty's sake. ^o ^j^^ ^e |S unto him, Oh let not the Lord be angry, and I Avill speak : Femdven- turl there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there. ^^ And he said, Behold noAV, I have
R.V. ' Ilcb. livcth, or, rcvivclh.
2 Or, wonderful
•^ Or, Verihj
20
Chap. i8, y. 31]
GENESIS
[Chap. 19, v. 16
taken upon me to speak nnto the Lord : refadvenffe there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for ^^^^ twenty's sake. ^^ And he said, '^Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: reSfvenK ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for "'^ ten's sake. 2^ And the Lord went his way, as soon as he had left communing with Abraham : and Abraham returned unto his place.
^ And there"clme tWO augcls
IQ ^^'"'^ to Sodom at even ; and ^ Lot sat in the gate of Sodom : and Lot '^e^'^rin^^^ rose up^ to meet them ; and he bowed him- self with his face towSd uie^ S-o^und ; ^ and he said. Behold now, my lords, -^turn ^f^^^' I pray you, into your servant's house, and tarry all night, ^and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on 3^our ^^Ji And they said, ^'Nay ; but we will abide in the street all night. ^ And he pres"ef upon them greatly ; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake un- leavened bread, and they did eat. ^ But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both ^^Yd^ and y^l%^ all the people from every ^lUllV: ^ ^^nd they called unto Lot, and said unto him. Where are the men which came in to thee this night? '''bring them out unto us, that we ^may know them. 6 And Lot went out rtVe'I^S,r'"uS^ th?m and shut the door after SilS:* ^ And h^ said, I pray you, ^^ brethren, do not so wickedly. ^ ^Behold now, I have two daugh- ters which have not known man :
a Judg. 6.
9.
?;cll. 13. 12. C Ex. 2. U.
d ch. 18. 22.
e Wisd. 19. ]7.
Cp. 2 Kin. 6. 18 & Acts 13. U.
/Heb. !3. 2. Cp. Judg. 4. 18.
g See ch. 18.
4.
h Cp. Luke 24. 28.
i 2 Pet. 2. 7, 9.
Cp. Rev. 18. 4,5.
j ch. IS. 20.
k x>um. !G. 21, 26, 45. Jer. 51. C.
I Isai. 3. 9. Cp. ch. 13. 13.
«i Judg. 19. 22.
n Rom. I.
24, 27. Jude 7.
0 ch. 4. 13 (mg. for mg.).
p Cp. Judg. 19. 24.
q Cp. Ps. 34. 22 & Wisd. 10. 6.
let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing;
iforasmiich as they are come nrirliav fliA for therefore canie they UHUCl tiic
shadow of my roof ^ And they said. Stand back. And they fj^^^ again, Thls ouc fcllow ^cauic in to sojourn, and ''he will needs be a judge: now will we deal w^orse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and ^Ime near to break the door. ^° But the men put forth their hand, and ^p^Snld' Lot into the house to them, and shut to the door. ^^ And they smote the men that were at the door of the house with ^blindness, both small and gi^eat: so that they wearied themselves to find the door. ""^ And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and wSsoeve? thou hast lu the c^ity;
* bring them out of fhS place: ^^ for we will destroy this place, ^because the cry of them is waxen great before the face of the Lord; and the Lord hath sent us to destroy it. ^^ And Lot went out, and spake unto his sons in law, which ^married his daughters, and said, ^Up, get you out of this place; for the Lord will destroy t"! city. But
liifk Goomfkrl unto his sons in law as one that lie fecclllcU. as one that mocked unto his sons
I'niaw*?' ^^ ^i^d when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying. Arise, take thy wife, and thy two daufhtS which
* are here ; lest thou be con- sumed in the '^'^ iniquity of the
^•x iQ But l^r^ lingered; and
^^^J' And while ^^^ lingered,^
the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; ^the Lord
R.V. ^ Or, for therefore "^ Or, were to marry ^ Or, punishment
A.V. ^ Heh. are found. j Or, p^inishmeiit.
21
Chap. 19, v. 16]
GENESIS
[Chap. 19, v. 3S
being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city. ^^ And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said. Escape for thy life ; ''look not behind thee, neither stay thou in all the \5ain ; escape to the mountain, lest thou be consumed. ^^ And Lot said unto them, Oh, not so, 'my Ki : ""^ be- hold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life ; and I cannot escape to the mountain, lest gome "evil '"'taff'' me, and I die : ^° behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live. ^^And he said unto him. See, I have accepted *thee concerning this thing also, that I will not over- throw thi?cit5;Vthe which thou hast spoken. ^^ Haste thee, escape thither; for 1 cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called ^^'Zoar. 2^ The sun was Arisen upon the earth when Lot en™ed""nto Zoar. 2^ Then -^the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven; ^^ and he overthrew those cities, and all the p/^n' and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. ^^ But his wife looked back from behind him, and she became ^a pillar of salt. ^^ And Abraham gat up early in the morning to the place where he ^^^'^ ''stood before the Lord: ^^ and he looked toward Sodom and Gomorrah, and to- ward all the land of the H^l^;
a See ch. 8. 1.
h ver. ?0. C'p. Matt. 24. Iti— 18.
cch. 13. 10.
d ver. 17, 19.
e ch. 1 4. 2.
/ Deut. 29. 2.'}.
Jer. 20. 10 & 50. 40. Lam. 4. 0. Amos 4. 11. Zeph. 2. J». Luke 17. 29. 2 Pet. 2. 6. Jude 7, al.
0 Wisd. lO. 7. Liike 17. 32.
/tell. 18. 22.
i Deut. 2. 9.
and beheld, and, lo, the smoke
of the country WCUt Up aS tllC
smoke of a furnace.
^^ And it came to pass, when God destroyed the cities of the ^S; that God * remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
^° And Lot went up out of Zoar, and ^^ dwelt in the moun- tain, and his two daughters with him ; for he feared to dwell in Zoar : and he dwelt in a cave, he and his two daughters. ^^ And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: ^^ come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. ^^And the}^ made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived iiot when she lay down, nor when she arose. ^^ And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger. Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father. ^^And they made their father drink ^vine that night also: and the younger arose, and lay with him ; and he perceived i^ot whcu shc lay dowu, nor when she arose. ^^ Thus were both the daughters of Lot with child by their father. ^'^ And the firstborn bare a son, and called his name Moab: Hhe same is the father of the Moabites unto this day. ^^And the younger.
R.V. 1 Or, 0 Lord ^ Or, the evil 3 That is. Little, ver. 20. See ch. 14. 8.
A.V. * Jleh. tliy face. t That is, ii«te, ver. 20. t Ueh. gone forth.
22
Chap. 19, y. 38]
GENESIS
[Chap. 21,
\. 2
she also bare a son, and called his name Ben-ammi: "the same is the lather of the children oi' Ammon unto this day.
^And Abraham jom-neyed 20 from thence toward the
land of the South, oi^fl dwelt south country, ciiiu. dwelled
between ^Kadesh and |i|"r,' and ^'^ ^sojourned in ^Gerar. ^And Abraham said of Sarah his wife, ^She is my sister : and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah. ^ 'But God came to Abimelech ^in a dream ''^by'^ night, and said to him. Behold, thou art but a dead man, t>ecause of the woman which thou hast taken ; for she is * a man's wife. ^ But Abimelech had not come near her: and he said, ^Lord, wilt thou slay also a righteous nation? ^ Said he not ^""^'^^^ unto me. She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and "'^ innocency of my hands have I done this. ^ And God said unto him in "a^ dream, Yea, I know that '"holf
integrity of thy heart thou hast done this, and didst this in the integrity of thy heart; for
I also withheld thee from sinning ''against me: therefore suffered I thee not to touch her. ^ Now therefore restore the nlaiw^is wife ; *for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, ^'and all that are thine. ^ Therefore Abime- lech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid. ^ Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and -S" have I ^^"SffemfeT^' thee, that thou hast brought on me
(7 Dent. 5.
b ch. 13. 7, 14.
c Prov. IC. (5.
d ch. 26. ;{.
e ch. 26. 6.
/"ch. 12.12 &26. 7.
(J See ch. 12. ];<■— -20 & 26. 7— n.
h Cp. ch. II. 2!).
i Ps. I05. 14.
j Job 33. lo.
Matt. I. 20 & 2. 1^. k ell. 12. 1.
I cll. 18. 2S. Cp. 1 Chr. 21. 17.
m ch. 12. 13.
n ch. 12. 16.
o ch. 13. 9 & 34. 10.
p Cp. ver. 5.
q ch. 39. 9. Ps. 51. 4.
r Cp. cll. 24. 6.''>.
.s 1 Sam. 7. ~>. Job 42. 8.
t Cp. James 5. IG.
n (!p. Num. 16. SJ. iX
ti Ci). oil. 12. 17.
w 1 Sam. 2.
crch. 17. 19 & 18. 10, 14.
1/ Heb. n. 11. Cp. Gal. 4. •>•>.
3ch. 17. 21.
and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done. ""^ And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing ? ""^ And xVbraham said, Because I thought, Surely ''the fear of God is not in this place; and -^they will slay me for my wife's sake. ^^ And
moreover Aalitk ia indeed Y>iAr sister, yet indeed »i*c; lo xiiy sister;
she is the daughter of my* father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.' ^^ And it came to pass, when ^God caused me to wander from . my father's house, that I said unto her. This is thy kindness which thou shalt shew unto me ; at every place whither we shall come, "*say of me, He is my brother. ^^ And Abimelech '^took
sheep rt^-^A rkv^n nrirl nienservants n^^A sheep, ailU UACIl, cillU menservants, «'ll^'^
womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. ""^ And Abime- lech said. Behold, ''my land is before thee : dwell ^ where it please th thee. ^^ And unto Sarah he said. Behold, I have given ^thy brother a thousand pieces of sil- ver: behold, he is ^to' thee 'a covering of the eyes?upto all that
QT.f^ Airifli thee; nr\r\ ' '^^^ respect of all aie Wltn thee, ana ^jtij aU other:
thou art righted. 17 And * A Kvnhnm
thus she was reproved. So -cxuidiidiii
prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants ; and they bare children. ^^ For the Lord ''had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
^ And the Lord '''visited 21 Sarah as he had said, and the Lord did unto Sarah ^as he had spoken. ^ p"? Sarah ^conceived, and bare Abraham a son in his old age, ~at the set time of which God had spoken
A.V.
R.V. * Heb. married to an husband.
' Or, he 2 Or, before all men
t Or, simplicity, or, sinceriti/. i Heb. as is good in thine eyes.
23
Chap. 21, y. 2]
GENESIS
[Chap. 21, v. 25
to him. ^ And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, ^ Isaac. ^ And Abraham *^ circumcised his son Isaac '"^'^j^ei'ifg'^''" eight days old, ^as God had commanded him. ^ And ^Abraham was an hun- dred years old, when his son Isaac was born unto him. ^ And Sarah said, -^God hath ^made
Tk-iCk i-n laugh; every one that heareth -.,^^11 me lU , laugh, so that all that hear Wni
laugh with me. ^ And she said. Who would have said unto Abi-aham, that Sarah should havf given childrcu suck? ^for I have 'bOT^n him a son in his old age.
^ And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the sa^me day that Isaac was weaned. ^ And Sarah *saw the son of Hagar the Egyptian, which she had fef unto Abra- ham, "^mocking. ^° Wherefore she said unto Abraham, *Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bond- woman shall not be heir with my son, even with Isaac. ^^ And the thing was very grievous in Abraham's sight "^beSsT^ of his son. ^2 And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman ; in all that Sarah hath^lid unto thee, hearken unto her voice; for ''in Isaac shall thy seed be called. ^^And also of the son of the bondwoman will I make ^a nation, because he is thy seed. ^^ And Abraham rose up early in the morning, and took briad. and a ^bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away : and she de-
ft ver. 31.
Z;ch. 17. 19. c Acts 7. 8.
d ch. 17. 10, 12.
cch. 17. 1, 17. Rom. 4. 19.
f Cp. Tsai. 54. 1 & Gal. 4. 27.
g ch. 18. 11,
h Num. 22. 31.
2 Kin. 6. 17, 18, 20.
Cp. Luke 24. 16, 31.
ich. 16.1, 15.
/ Cp. Gal. 4. 29.
k Cited Gal. 4. 30.
Zch. 16. 12.
in ch. 20. 2. Cp. ch. 26. 1,
'2G.
n Cp. ch. 26.
2S.
0 Cited Rom. 9. 7 &Heb. II. 18.
p ver. 18. ch. 16. 10 & 17. 20.
q ch. 20. 14.
parted, and wandered in the wil- derness of "Beer-sheba. ""^And
■fVifk AVQ+^v ifi the bottle was spent, oi^rl llie WdtUl ^as spent in the bottle, "-mJ-
she cast the child under one of the shrubs. ^^ And she went, and sat her down over against him a good way off, as it Avere a bowshot: for she said, Let me not ^^°i^P°" the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. ■'■'' And God heard the voice of the lad ; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her. What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. ""^ Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand ; for I Avill make him a great nation. ^^ And '*God opened her eyes, and she saw a well of water; and she Avent, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. 2° And God was with the ja^'; and he glw,' and ^'^ dwelt in the wilder- ness, ^and ^became an archer. ^^And he dwelt in the wilder- ness of Paran: and his mother took him a Avife out of the land of Egypt.^
2^ And it came to pass at that time, that '" Abimelech and p^hSoi the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, '^God is with thee in all that thou doest : 2^ now therefore swear unto me here by God *that thou wilt not deal falsely with me, nor with ^my son, nor Avith my son's son : but ^according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto m-e, and to the land Avherein thou hast soj ourned. ^^ And Abraham said, I Avill swear. ^^ And Abraham reproved Abimelech because of
R.V. 1 Or, prepared laughter for ine my offspring, nor with my posterity
2 Or, playing * Or, skin * Or, hecame, as he grew up, an archer ^ Or,
A.V. • Ileb. if thou ihalt lie iinto vte.
24
Chap. 21, y. 25]
GENESIS
[Chap. 22, y. 13
*a^ well of water, which Abime- lecli's servants ^4iad Yioleiitly taken aAvay. ^^ And Abimelech said, I ^vor liot who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but l°tay. ^^ And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and ioth of^them ^made a covenant. ^^ And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. ^^ And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves ? ^° And he said, For^Sfese scveu cwc lauibs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that 1 have digged this well. ^^ Where- fore ^he called that place *Beer- sheba ; because there they sware both of them. ^- tIus they made a covenant at Beer-sheba: fhen Abimelech rose up, and r^Jjch^'oi the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. ^^ And Abra- ham planted a ^'''YjSove*''^^ iii Beer- sheba, and ^called there on the name of the Lord, ^the ^^iSIni God. ^^ And Abraham sojourned
in +1-1^ land of the Philistines ,-,-4«mxT rlavQ
m ine phiiistines' land maiiy aa} s.
^ And it came to pass
22 after these things, that
*God did fji^^ft Abraham,
and said unto him, i£ham; and
he said, iBehoMjfere i am. Aud hc
said. Take now thy son, thine
milv son, wliom thou lovest, even Isaac, oi^fl ^**V soji Isaac, whom thou lovest, ciiiLl
get thee into ^the land of Moriah; and offbr him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of. ^ And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his 12".' and ''^ clave
a Cp. ch. 26.
15, 18, •2(1— 5«.
h ih. 26. SI.
c Cp. Joliii 19. 17.
d ch. 26. 33.
e Cp. Jolin I. -29,36 & 1 Pet. I. 19 & Rev. 5. 12.
/ell. 4.20 & 12. 8.
g Isai. 40. 28. Cp. Ps. 90. 2.
/iHeb. 11.17. James 2. 21.
i 1 Tor. 10. 13.
Heh. II. 17. James I. 12, 13. 1 Pet. I. G, V.
j Cp. Mic. 6. 7, 8.
k 2 Chr. 3. 1. i! Cp. ch. 26.
the wood for the burnt offermg, and rose up, and went mito the place of which God had told him. ^ Thraon tliG third day Abraham lifted up his eyes, and saw the j)lace afar off. ^ And Abraham said unto his young men. Abide ye here with the ass', and I and the lad will go yondeV and ^^ ^^"^ worsliip, and come again to you. ® And Abraham took the wood of the burnt offering, and ''laid it upon Isaac his son; and he took
in his hand the fire oi-wH the iT-i-iifp . n^^/l the fire in his hand, ailU a l^inic , clllU
they v/ent both of them together. ^ And Isaac spake unto Abraham his father, and said. My father: and he said, ^liere am I, my son. And he said, Behoi^ the fire and the wood : but where is the ^lamb for a burnt offering? ^ And Abraham said. My son. ''God will ^provide himself *a^ lamb for a burnt °^Tff%rS| '°" '• so they went both of them together. ^ And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and ''laid him on the Ifc upon the wood. ^^ And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son. ^^ And the angel of the Loud called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said. Here am I. ^^ And he said, -^Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for hiow I know that thou fearest God, seeing thou hast not Ydthheld thy son, thine only ^^^i from me. ^^ And Abraham lifted up his eyes, and looked, and 'blhow' behind Jmu a ram caught in *a^ thicket by his horns : and Abra-
R.V. '■ Heh. see for himself. '^ Or, according to many ancient authorities, 6c/toZd a (Heb. one) I'am cawpAt
A.V. * Thiit i». The ivell of the oath. + Or, tree. t Ileb. Behold me. § Or, kid.
25
Chap. 22, y. 13]
GENESIS
[Chap. 23, v. 13
ham went and took the ram, and offered him up for a burnt oifering in the stead of his son. ^^ And Abraham called the name of that place ^''*Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord ^it shall he ^'Teif,^' ""^ And the angel of the Lord called unto Abraham
a second time out of heaven, 16 oi-|/| onirl out of heaven the second time, oiiiy-*- ocm^i,
•^By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: """^ that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed ^as the stars of the heaven, and ''as the sand which is upon the sea + shore; and thy seed shall possess Hhe gate of his enemies ; ^^ and -^in thy seed shall all the nations of the earth ^be blessed ; ^because thou hast obeyed my voice. ""^ So Abraham returned mito his young men, and they rose up and went together to ^Beer-sheba; and Abraham dwelt at ^Beer-sheba.
^° And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, ''^Mil- cah, she lS?iSsotnf children unto thy brother Nahor; ^^ huz his firstborn, and ^Buz his brother, and Kemuel the father of ^J^j"; 22 and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Beth- uel. 23 j^^y^ ^Bethuel begat Rebekah: these eight SncSid bear to Nahor, Abraham's bro- ther. 24 j^^([ j^jg concubine, whose name was Reumah, she bareafso Tcbah, aud Gaham, and
Tahash, nnrl Maacah. Thahash, <i'li^ Maachah.
1 ^j-j(j the life of Sarah was
2 '5 an hundred and seven and
^ twenty years oid • these were
the years of the life of Sarah.
a ch. 35. : Josh. 14. ir. Jtulg. I. 10.
6 ver. 19.
c ver. 8.
dch. 17. a 1 Ohr. 29. If). Ps. 105. 12. Heb. II. 9, 13.
e Acts 7. 5.
/Ps. I05. 9. Ecclus. 44. 21. Luke I. 73. Heb. 6. 13.
(7 Jer. 33. 22. See ch. 15. 5.
h See cli. 13. IG.
i ch. 24. 60. Ps. 127. 5.
J ch. 12. 3 & 18. 18 & 26. 4. Gal. 3. 8. C'p.
Ecclus. 44. 22. Cited Acts 3. 25.
k ver. 3. ch. 2e. 5.
I ch. 21. 31.
vt ch. II. 29.
11 Job I. 1. o Jer. 25. 23,
p ch. 24. 1.5.
Q ch. 34. 20, 24. Ruth 4. 1.
2 And Sarah died in SS^^ ^Ull same is *§|Son' in the land of Canaan : and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. ^ And Abraham stSod up from before his dead, and spake unto the ^^Sir of Heth, saying, ^ ^^I am a stranger and a sojourner with you: ^give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. ^ And the children of Heth answered Abra- ham, saying unto him, ® Hear us, my lord : thou art ''^ mighty prince among us : in the choice of our sepulchres bury thy dead ; none of us shall mthhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. ^ And Abraham gto^i np, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. ^ And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sifSf'. hear me, and in- treat for me to Ephron the son of Zohar, ® that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of
ll^Q "fiplrl • far the full price let him give it iiiB iiciu. , x\ji §as much money as it ia to me in the midst of you -fVv|» q i-knaap»a worth he shall give it me ^^^ ** puoiaco-
cii(^n nf « , . l^uryingplace.
f5iv7ij. \jL oi buryingplace amongst you. 10 Now TTT-kliT^rwn was sitting in the midst of And J^pill ^11 dwelt among
the children of Heth : and Ephron the Hittite answered Abi^ham in the "audience of the children of Heth, even of all that ^went in at the gate of his city, saying, ^^ Nay, my lord, hear me : the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee ; in the presence of the sons of my people give I it thee : bury thy dead. ^2 ^Yi^ Abraham bowed f^tl^Si before the people of the land. ^^ And he spake unto Ephron in the audience of the
R.V. • That is, The Lord will see, or, provide. ''■ Or, he shall be seen '^ Or, hless themselves * Heb. a prince of God.
A.V. * Thiit is, The Lonv will see, OT, provide. t Heb. Zip. X 'ilnh. a prince of God. ^ Huh. fvll nioytei/. II Huh. ears.
^a
Chap. 23, v. 13]
GENESIS
[Chap. 24, v. 13
people of the land, saying. But if thou ,,ii^^e it, I pi^ay thee, hear me: I will give thee^'moneV/or the field; take it of me, and I will bury my dead there. ^^ And Ephroii answered Abraham, say- ing unto him, ^^ My lord, hearken unto me: \Te1a?dt":L^-'??^ four hundred ''shekels of glv^r'. what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. ^^ And Abra- ham hearkened unto Ephron; and Abraham ^weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the ^^S^^ of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant. ^"^ am -^the field of Ephron, which was in Mach- pelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the ^'fedS'"^ round about, were made sure ^^ unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that Avent in at the gate of his city. ""^ And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Mach- pelah before MaSre/the same is Jllbron^' in the land of Canaan. 2° And the field, and the cave that is therein, ^were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the ^'"JS" of Heth.
^ And Abraham was old,
24- ^*^^ * ^^^^^ stricken in age : "" and the Lord '%ad blessed Abraham in all things. ^ And Abraham said unto his ^f^Ht 'Svanf of his house, that ruled over all that he had, ^'Put, I pray thee, thy hand under my thigh: ^ and I will make thee swear by the Lord, the God of heavin, ^ud tlic God of thc carth.
« ch. 26. 34, 3;->
& 27. 4(!. ]>eut. 7. 8. C'l). 2 Oor. G, 14.
h Cp. oh. 28. 2.
c E.\-. 30. i:^. Ezek. 45. VI.
dlChr. 21. 2.5.
Jer. 32. 9. Zech. II. 12.
e ch. 12. 1.
/ch. 25. 9 & 49. 29—32 & 50. 13.
fir Seech. 12.
7.
h Ex. 23. 20, 23
& 33. 2. Up. Heb. I. 14.
i See Josh. 2. 17—20.
j ver. 2.
k Cp. Ruth 4. 7—10 & Jer. 32. 10—14,
I Deut. 23. 4. Judg. 3. 8.
TO ver. 35. ch. 13. 2.
11 1 Sam 9. n. John 4. 7.
o Cp. ch. 1 5. 2.
p ver. 9. ch. 47. 29.
q ver. 27, 42, 48.
}• ch. 27. 20.
s ver. 4:5.
that ^^thou si 1 alt not take a wife ^/nto niy son of the daughters of tlie (Janaanites, among Avhom I dwell : ^ ^ but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife J^to my son Isaac. ^ And the servant said unto him, Peradventure the woman Avill not be willing to follow me unto this land : must
1 needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? ^And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again. 7 The ^°Kk"'' God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kfndred; ^nd ^^hkh spakc unto me, and that sware unto me, saying, ^Unto thy seed will I give this land; '^he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife ifnto iny son from thence.
2 And if the woman wiu^nof be willing to follow thee, then 'thou shalt be clear from this my ^|fjj;
r^iiKr thou shalt not bring ,-.-,,^ crki-k Oniy bring not lHj SOU
thither again. ® And the ser- vant ^put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning thit matter. ^° And the servant took ten cameis of the camels of his master, and departed;
1 having all goodly things of his master's i,, ffor all, the goods of his master ^vere ■***
his hand: and he arose, and went to ^^Mesopotamia, unto the citv of Nahor. ^^ And he made ^l camels to kneel down without the city by *a^ well of water at the time of the evening, ^^,n the time Hhat '^vomen go out to draw water. ^^ And he said, O ^^ESiiD^® Crod of my master
A"hrnV»nTY» '"send me, I pray thee, o-nnrl ilUianam, i p^ay thee, send me gOOU
speed this day, and shew kind- ness unto my master Abraham. ^^ Behold, ^I stand 7,^,.^ by the
R.V.
1 Or, for all Vie goods of his muster xvere in his hand AjV. * lleh. ooneiato dai/s> i Ov, and.
^ Ileb. Aram-naharaim, that is, Aram of the two rivers. X Heb. that tvonuin which draw water go forth.
tl
ClIAP. 24, V. 13]
GENESIS
[Chap. 24, v. 34
foizntain of >yater ; and the daugh- ters of the men of the city come out to draw water : ^^ and let it come to j)ass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say. Drink, and I will give thy camels drink also : let the same be she that thou hast aj)pointed for thy servant Isaac ; and ^thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master. "■^ And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to ^feUeV,'^ son of ^Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder. ^® And the dam- sel ^was *very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her : and she went down to the ^°^,"eif'' and filled her pitcher, and came up. ""^ And the servant ran to meet her, and said, ^^^" K 1,V*""^' I Pi'^y thee, drink a little water of thy pitcher. ""^ And she said. Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. ^^ And when she had done giving him drink, she said, I will draw ^„ater for thy camels also, until they have done drinking. ^° And she hasted, and emptied lier pitcher into the trough, and ran again
unto the well to draw ^waeer, ^ud
drew for all his camels. ^^ And
+I10 TYimi looked stedfastly on her; holding tut/ liiclii wondering at her held
his peace, to ^^t^ whether the Lord had made his journey prosperous or not. ^^ And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ^eamng of ^half a shekel weight, and two bi'acelets for lier hands of ten shekels weight
a ver. 15. ch. 22. 2:5.
h See ch. 15.
c ver. 48, T'i. E.x. 4. Ul.
d ver. 12, 42, 48.
ech. II. 29 & 22. 23.
/ch. 32. 10. Ps. 98. 3.
g ver. 48.
7i ch. 26. 7.
i ch. 25. 20 k 28. 2 & 29. 5.
j Cp. ch. 26. 29
& Judg. 17. 2 k Ruth 3. 10.
A: ell. 43. 24. Judg. 19. 21.
I See ch. 18.
of gold; ^^ and said, V>liose daughter art thou? tell me, I pray \h^e^e:ff there room in thy father's house for us to lodge in ? 2^ And she said unto him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor. ^^ She said more- over unto him. We have both straw and provender enough, and room to lodge in. ^® And "the man bowed down his head, and worshipped the Lord. ^^ And he said. Blessed be the ^^£^'rd ^^ God of my master Abraham,
AVhO hath not left destitute iny master of
•^his mercy and his truth toward my
master . as for me, i\\tx T rvork
• I helng in the way, ^^^^ UUKU
'hath ]g(J j^^g in the way ^^ |]^g j^^^^^g^
of my master's brethren. ^^ And the damsel ran, and told y,^,,^ ^z her
mother's house ^"'"""fel^tllinS.''''''^'' ^^ And Rebekah had a Ijrother, and his name was ^Laban: and Laban ran out unto the man, unto the ^°^"en?"* ^° And it came to pass, when he saw the eSfng and ^^^ bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying. Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the ^*;'7e\L"- ^^ And he said. Come in, ^ thou blessed of the Lord; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels, ^^ And the man came into the |Jouse': and he ungirded hitcamlil' ^.n^i ^'^ ^"gave straw and provender for the camels, and ^ water to wash his feet, and the men's feet that were with him. ^^ And there was set meat before him to eat : but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. ^^ And he said, I am
A.V.
R.V. > Heb. o heka. See Ex. 38. 2(5. lleb. good of countenance. + Or, jeivtl for the forehead,
28
Chap. 24, v. 34]
GENESIS
[Chap. 24, y. 54
Abraham's servant. ^^ And the Lord "hath blessed my master greatly ; and he is become great : and he hath given him §f>^k|, and herds, and IJiver, and gold, and Inenllrvtfitl, ^^1^ maidservants, and cimeil. and asses. ^^And Sarah my master's wife ^bare a son to my master when she was old: and "^unto him hath he given all that he hath. ^^ And 'hi\y master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife ^^ my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: ^^ but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto ii^.y son. ^^ And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me. ^° And he said unto me. The Lord, ^be- fore whom I walk, will send his angel with thee, and ''prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house : ^^ then shalt thou be clear from fj^is my oath, when thou comest to my kindred; and if they give ""notteeon!^' thou shalt bc clcar from my oath. ^"^ And I came this day unto the ^Teu^"' and said, ^0 L(?RD^^ Grod of my master Abraham, if now thou ^do pros- per my way which I go : ^^ be- hold, I stand "'by the *°^^"eii'" of water; and jt^'shaii come to pass
that "4ShfvSi?' Cometh forth
\,w, to whom r shall say, f^ixrf^ -n-xck draw tvater, and I say to her, '-^AVc llltJ,
^'^^^'^ wnen tne virgin v^v^ii^v^i^xx j. ■^p. draw, to whom 1 shall say, (^\\jf>. ^^ draw tvater, and I say to her, '-^AVc
I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; ^ ''and she ^^^^^ say to me. Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the Lord hath appointed out fo^' my master's son. ^^ And before I had done ^speaking in mine heart, be-
6cli. 21. 2.
C ch, 25. 5. d ver. 3—8.
e Cp. Ezek. 16.11,12.
/ver. 26, 52.
ich. 17. 1.
h ver. 21. i Cp. ch. 22. 23.
} ch. 47. 29. Josh. 2. 14.
Tech. 31. 24.
2 Sam. 13. 22.
I ver. 12, 27.
m ver. 13.
n See ver. 13 —15 & 42—46.
0 ver. 14, 18.
p 1 Sam. I.
13.
hold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder ; and she went down unto the ^°wen,'"* and drew ..aur'- and I said unto her, I^et me drink, I pray thee. ^^ And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said. Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also. ^"^ And I asked her, and said, Whose daughter art thou ? And she said. The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him: ^and I
put the earrmg UpOU hcr "ace," aud
the bracelets upon her hands. ^^ -^And I bowed down in^y head, and worshipped the Lord, and blessed the ^°K'kd^^' God of my master Abraham, which had led me in the right way to take *my master's brother's daughter unto his son. ^^And now if ye will ^deal kindly and truly with my master, tell me : and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. ^° Then Laban and Bethuel ansvfered and said. The thing proceedeth from the Lord: we cannot * speak unto thee bad or good. ^^ Behold, Rebekah is before thee, take her, ajid go, and let her be thy master's son's wife, "as the Lord hath spoken. ^^ And it came to pass, that, when Abraham's servant heard
fVif^ir wr»rrl« f\\(^ bowed himself down tlien V\ Ol us, •' ne worshipped the Lord, to the earth unto the Lord. 53 Aurl fVick hoioing himself to the earth. xvilU. Hit?
servant brought forth * jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. ^^ And they did eat and drink, he and the men that were with him, and
A.V.
Heb. vessels.
29
Chap. 24, v. 54I
GENESIS
[OhAP. 25, V. 12
tarried all night ; and they rose up in the morning, and he said, "Send mc away unto my master. ^^ And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us *a few days, at the least ten; after that she shall go. ^^ And he said unto them. Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way ; send me away that I may go to my master. ^^ And they said. We will call the damsel, and inquire at her mouth. ^^And they called Rebekah, and said unto her. Wilt thou go with this man? And she said, I will go. ^^ And they sent away Rebekah their sister, and ^her nurse, and Abraham's servant, and his men. ^° And they blessed Rebekah, and said unto her, ThoSaJ-touv sister, be thou ^the motJier of thousands of *'"„&«?'*'• and *let thy seed possess the gate of those which hate them. ^^ And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and fol- lowed the man : and the servant took Rebekah, and went his way. ^^ And Isaac came ^ from the way of th7w\^^iaSi ; for he dwelt
in fVi/:^ land of the South. 63 Aii/l laactf 111 LHU south country. JWlll IhaaC
went out '^Ho meditate in the lield at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, ^^^f/e^cSf^l^S^ coming. ^^ And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel. ^^ i^f she j^ad said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant j,ad said, It is my master: the^re?ore sl^e took ^'^VJ{^' and covered herself. ^® And the servant told Isaac all "^® things that he had done. ^^ And Isaac brought her into his mother
a ver. 56, 50.
h ch. 37. 35 & 38. 12. c ch. 23. 2.
d\ Clir. I. 32, 33.
e ch. 35. 8. /ch. 24. 36.
jrch. 17. 16. hch. 21. 14 1 ch. 22. 17.
j Cp. Judg.
6.
k ver. 17. ch. 35. 29 & 49. 33.
Ich. 15. IS.
m ch. 16. 14 & 25. 11.
n Ps. 77. 12 & 143. 5. o ch. 35. 29.
p ch. 23. 16 & 50. 13.
q ch. 49. 30,
31.
rch. 16. 14 & 24. 62.
8ch. 16. 15.
25
Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was ^comforted after his mother's " death.
"" Tiien'^al^ain Abraham took anouier ^ jf^^ ^nd hcr uauie
was Keturah. ^ And ^she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. ^ And Jok- shan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. ^ And the sons of Midian ; Ephah, and Epher, and Hanoch, and aSh ^^d Eldaah. All these were the children of Keturah. ^ And -^Abraham gave all that he had unto Isaac. ^ But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave fiftl; and ^® '*sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, -^unto the east country. ^ And these are the days of the years of Abra- ham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years. ^ ^hen Abraham ^ gave up the ghost, and ^died in a good old age, an old man, and full of years ; and was gathered to his people. ® And his sons Isaac and Ishmael "^'^ ^°"^ buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre ; ^° the field ^ which Abraham pur- chased of the ^^iit^'' of Heth : ^ there was Abraham buried, and Sarah his wife. ^^ And it came to pass after the death of Abra- ham, that God blessed fif ^oSlsla" ; and Isaac dwelt by th?wen Laha^roi. ^^ Now these are the genera- tions of Ishmael, Abraham's son, '^whom Hagar the Egyptian, Sa- rah's handmaid, bare unto Abra-
R.V. 1 The Sept. has through the tvilderness. A.V. * Or, a full year, or, ten months, Judg. 14. 8. t Or, toijniy.
30
Chap. 25, v. 12]
GENESIS
[Chap. 26, y. 1
ham : ^^ and ^these are the names of the sons of Ishmael, by then- names, according to their genera- tions : the firstborn of Ishmael, lettth; and ^Kedar, and Ad- beel, and Mibsam, ^^and Mishma, and Dumah, and £lt^ '^ ™\'r\ and ''Tenia, -^Jetur, -^Naphish, and Kedemah : ^^ these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their "'tS^' and by their ^""^cfsC"*' ; * twelve princes according to their na- tions. ^^ And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years : and he *gave up the ghost and died ; and was gathered unto his people. ^^ And ^^they dwelt from Havilah unto IhS-^ that is before Egypt, as thou goest toward Assyria : a„4 he YS^ ^in the presence of all his brethren.
""^And these are the genera- tions of Isaac, Abraham's son : ^Abraham begat Isaac : ^° and Isaac was forty years old when he took RebSSh to\ife. ^the daugh- ter of Bethuel the ^Syrian of TtS^a^aT' 'the sister t Laban
^^ ^Syrian, to^be^his wife. 21 ^^d IsaaC
intreated the Lord for his wife, because she was barren : and ^ the Lord was intreated of him, and Rebekah his wife con- ceived. ^2 And the children struggled together within her ; and she said, If it be so, '';*iylr ^i thu^ • And she went ^ to inquire of the Lord. ^^ And the Lord said unto her,
^Two nations are in thy womb.
And two manner''of''people S^all bc
separated ^^^'^ from thy bowels i And ^the one people shall be stronger than the other people ;
a 1 Chr, I. '29—31.
1) ch. 27. -J!*, 40.
Cited Horn. 3. VZ.
c Isai. 60. 7.
d ch. 27. 11, 16,23.
e Job 6. 19. Isai. 21. 14. /I Chr. 5. 19.
g Hos. 12. 3.
h ch. 27. 36.
tch. 17,20.
j cll. 27. 3, 5. A: ver. S. I Heb. II. 9.
in 1 Sam. 15. 7.
n ch. 27. 4, 7,9.
o ch. 16. 7 & 20. 1. E\. 15. 22.
p Matt. 1. 2.
q ch. 22. 23.
r See ch. 28. s ch. 24. 29.
< 2 Sam. 21. 14 & 24. 25.
1 Chr. 5. 20.
2 Chr. 33. 13. Ezra 8. 23.
wHeb. 12. 16.
V Cp. 1 Sam. 9. 9.
70 ch. 17. 16 & 24. 60.
a;ch. 12.10.
y Cp. 2 Sam. a. 14. See Obad. 18—21.
2 ch. 20. 2.
«ch. 21. 34.
And ^the elder shall serve the younger. ^^ And when her days to be de- livered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25 And the first came ^°^\^ ^red, ^all over like an hairy garment ; and they called his name Esau. 2s And after that came ^°^^^ his bro'liS^'^^ut. and niis hand K hold on Esau's heel ; and ^his name was called ^ Jacob : and Isaac was threescore years old when she bare them. ^^ And the boys grew : and Esau was ^a cunning hunter, a man of the field ; and Jacob was a ^ plain man, 'dwelling in tents. ^^ And Isaac loved Esau, because '^^he did eat of his venison : ^ut I^c- bekah loved Jacob. ^^ And Jacob sod pottage : and Esau came ^" from the field, and he was faint : ^° and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, %ith ^that same red pottage ; for I am faint : therefore was his name called ^"Edom. ^^ And Jacob said, Sell me ^"this day thy birthright. ^^ And Esau said, Behold, I am **at the point to die : and what profit shall t^fs birth- right do to me ? ^^ And Jacob said. Swear to me ^Hhis day ; and he sware unto him : and ^*he sold his birthright unto Jacob. ^^ ^ifeu Jacob gave Esau bread and pot- tage of iin"tVilfs; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
^ And there was a famine in the land, beside ^the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went un- to ^Abimelech king of the ^Philis- tines unto Gerar. ^ And the Lord
R.V. ^ Or, settltd Heb. /iZZ. ^ Ov., over against '^ H^h. Aramean. ^ Or, wliere/ore am I thus t ^ Or, rnddt/
^ Tha.t is, One that takes by the heel or snpplantf. "> Or, quiei Or, harmless Heh. perfect. ^ lith. the red votta-ge, this red
pottage. 9 That is, Red. w Or, first of all
A.V. • Or Uadad, I Chr. 1. 30. t Heb. fell, Ps. 78. 64. t Heb. venison was in his n^outh, § Heb. tvith that red,
with that red pottage. || That is. Red. ** Heb. going to die.
31
Chap. 26, v. 2]
GENESIS
[Chap. 26, v. 24
a cli. 12. ].
6 ver. 3. ch. 24. 1, 35.
cch. 20. 1. Ileb. II. 9. d ch. 28. 15.
e Seo ch. 13.
/ Cp. Mic. 7.
20.
See ch. 22.
16—18.
Eccles. 4. 4.
h Cited Ea'. 32. 13. See ch. 15. 5.
ich. 21. 30.
j See ch. 12. 3.
k cli. 22. 18.
I ch. 12. 13 & 20. 2, 13.
«i Cp. Pro\-. 29. 25.
Hch. 21. 31. o ch. 24. IG.
and *iSl^sci ill the same year an hundredfold : and the Lord ^'blessed him. ^^ And the man
grew more _ t went forward,
and more ^u^^ji j^g became very
appeared unto him, and said, Go not down into I'^gypt ; dwell "^in the land which I shall tell thee of: ^ *^ sojourn in this land, and '^I will be with thee, and Avill bless thee ; for 'unto thee, and unto thy seed, I will give all
tllf'^P lands, o,,^] T ^^\]] establish Lllt-^ae countries, «'ii'-*^ J- "lAl pertorm
•^the oath which I sware unto aVbraham thy father ; ^ and ''I
Avill multiply tliy seed „a iVin.
"Ill make thy seed to multiply /^^ "^H^
stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries ; and -'in thy seed shall all the nations of the earth ^be blessed ; ^ because that ^Abraham obeyed my voice, and ke})t my charge, my commandments, my statutes, and my laws. ^ And Isaac dwelt in Gerar : ^ and the men of the place asked him of his wife; and 4ie said. She is my sister: for '''he feared to say, she^llmy wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Sebeklhi bccausc ''slie was fair to look upon. ^ And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. ^ And Abimelech called Isaac, and said. Behold, of a surety she is thy Avife : and how saidst thou. She is my sister? And Isaac said unto him. Be- cause I said, Lest I die for her. "■^xVud Abimelech said. What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and '^thou shouldest have brought guilti- ness upon us. ""^ And Abimelech charged all fj^ people, saying. He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death. ""2 Tifen Isaac sowed in that land,
R.V. ^ Or, bless tli^niselves '^ lie}), living,
places, or. Room.
A.V. '* lleh. found. \ ^\ch. ivoU going. t Or, hunhandri/. ^ 1M>. living. )l That is, Cotitention. ** That
is, Hatred. +t That is. Room.
32
II di. 21. 25.
q cli. 20. !i.
waxed great, and
and more
and grew
crrf^ni • 14 fi"*l lifk li«rl possessions ^f
giedb . For i*V ^^<^*^ possession "^
flocks, and CSs'iSf <^f herds, and
great store oM servants • ^nd thc
Philistines ^envied him, ^^ ^or all the wells 'which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Phi- listines had stopped them, and filled them with earth. ""^ And Abimelech said unto Isaac, Go from us ; for thou art much mightier than we. ^'^ And Isaac departed thence, and pitched'hFsient in the valley of Gerar, and dwelt there. ^^ And Isaac digged again the Avells of water, which they had digged in the days of Abra- ham his father ; for the Philis- tines had stopped them after the death of Abraham : and *^he called their names after the names by which his father had called them. ^^ And Isaac's ser- vants digged in the valley, and found there a Avell of '§ springing water. ^° And the herdmen of Gerar dll^strh^e with Isaac's herd- men, saying. The water is ours: and he called the name of the well '"Esek ; because they Tt^ofe'"^ with him. ^^ And they digged another well, and "'^^ strove for that also : and he called the name of it '***Sitnah. ^^ And he removed from thence, and digged another well ; and for that they strove not : and he called the name of it ^^^Rehoboth ; and he said. For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. ^^ And he went up from thence to Beer- sheba. ^^ And the Loud ap-
'■> That is, Contention.
^ That is. Enmity.
That is. Broad
Chap. 26, v. 24]
GENESIS
[Chap. 27, v. 12
peared unto him the same night, and said, ^I am the God of Abra- ham thy father: ''fear not, for ^'I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake. ^^ And he -^builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there : and there Isaac's servants digged a well. ^^ Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath
his friend, oi^rl ''Phicol -fVwo
one of his friends, tl^i'-l Phichol *^^^^ chief
captain of his ill^y. ^^ And Isaac said unto them, Wherefore ^coJi ^ylto"^° iiiG, seeing ye hate me, and 'have sent me away from you? 2^ And they said, *We saw certSy that the Lord was with thee : and we said, Let there be'now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee ; ^^ Hhat thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace : *thou art now the blessed of the Lord. ^° And he made them a feast, and they did eat and drink. ^^ And they rose up betimes in the morning, and ^''^sware one to an- other : and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. ^^ And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him. We have found water. ^^ And he called it ilh^bah • therefore the name of the city is ""^Beer-sheba unto this day. 34 And ^^^^^^ Esau was forty years old .^hen he took to wife ^Judith the daughter of Beeri the Hittite, and B^aSSth the daughter of Elon the Hittite :
a ch. 27. 4;.
h ch. 17. 7 & 24-. V2 & 28. l.'f. Ex. 3. 6.
cell. I"^. 1. See Ps. 27. 1-3.
d ch. 28. 1.5 &3I.:). Cp. ch. 21. 2-2, '23.
e ch. 48. 10. 1 Sam. 3. '2.
/"ch. 12. 7 & 13. 18.
'J ch. 25. '27
'28.
ftch. 2I.2'2
y ver. 10, 26. ch. 48. 9, 15 & 49. 28. Dent. 33. 1.
k ch. 24. 31.
I ver. 13.
mch. 21. 31.
och. 21. 31 & 22. 19. p ch. 25. 2B.
q Cp. ch. 28. 9 & 36. 2, 3.
r ver. 21, 22.
s Cp. Deut. 27. 18.
35 ^tn"icr were ^"a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
^ And it came to pass, 2 / that when Isaac was old, ■ and ''his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eife son, and said unto him, My son: and he said unto
hini, ■Beholf,\ere am A. Aud hc
said. Behold now, I am old, I knoAV not the day of my dlttil: ^ ^Now therefore take, 1 pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and **take me so,„g venison; ^ and make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul ^may bless thee before I die. ^ And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. ^ And Rebekah spake unto Jacob her son, saying. Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, "^ Bring me veni- son, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the Lord before my death. ^ Now therefore, my son, ^obey my voice according to that which I command thee. ^ Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth: ^° and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death. ^^ And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, ^Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth mln: ^^ My father peradventure *will feel me, and I shall seem to him as a "deceiver; and I shall bring ^a curse upon me, and not
A.V. • Heb. Seeing ive saw. U Heb. bitterness ofsinrit. ** Heb. Imnt.
R.V. 1 lleh. bitterness of spirit. t Heb. If thou shalt, cfrc.
33
2 Or, vioclcer t Tiiat is, Ati oath.
§ That i.s, The well of the oatTu
B
Chap. 27, v. 12]
GENESIS
[Chap. 27, v. 33
a blessing. ^^ And his mother said unto him, "Upon me be t^y curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them. ^^ And he went, and fetched, and brought them to his mother : and his mother made savoury meat, such as his father loved. 15 And Eebekah took *^^ ^*goodly raiment of i?/r'aS fon E^au'. which were with her in the house,, and put them upon Jacob her younger son : 1^ and she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck : ^^ and she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. i^And he came unto his father, and said. My father : and he said, Here am I ; who art thou, my son? 1^ And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn ; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me. 2° And Isaac said unto his son. How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said. Because the Lord
+1-1 V Clf\f\ sent me good speed. 21 A-nrl my ^OU ^ brought it tto me. J\nU.
Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I *may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. 22 And Jacob went near unto Isaac his father ; and he felt him, and said. The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. ^3 ^^^j he discerned him not, because -'his hands were hairy, as his brother Esau's hands: *so he blessed him. ^4 j^^^ j^^ ^^^^^
Art thou my very son Esau? And he said, I am. ^s ^,jj ]^g said. Bring it near to me, 'and I will eat of my son's venison.
a Cp. 1 Sam. 25. 24
& 2 Sam. 14. 9 & Matt, 27. a.').
6 ver. 2T,
cCp. Hos. 14.6.
d Deut. 33.
Zech. 8. 12. Cp. ch. 49. 2.5 & 2 Sam. I. 21.
e T)eut. 7. 13 & 33. 28. Joel 2. 19.
/Cp. ch. 49.
8.
g Cp. 2 Sam. a U.
hch. 12. 3. Num. 24. 9.
j ver. 16. k Heb. 1 1. 20.
I ver. 10.